I said to myself, “Anne, is that really you talking about hate? Oh, Anne, how could you?”
난 혼잣말로 속삭였어. ‘안네, 증오를 내뱉는 게 정말 너 맞니? 오, 안네, 어떻게 그럴 수가 있어?’
I continued to sit with the open book in my hand and wonder why I was filled with so much anger and hate that I had to confide it all to you.
난 책을 펼친 채 그대로 앉아서, 내가 왜 그렇게 분노와 증오에 가득 차서 너에게 이 모든 걸 털어놓았는지 곰곰이 생각했어.
I tried to understand the Anne of last year and make apologies for her,
작년의 안네를 이해해 보려고, 그리고 그 애를 대신해 변명을 찾아보려고 노력했지.
because as long as I leave you with these accusations and don't attempt to explain what prompted them, my conscience won't be clear.
너에게 그런 비난 섞인 말들을 남겨두고 왜 그랬는지 설명하려 하지 않는다면, 내 양심이 가책을 느낄 테니까.
I was suffering then (and still do) from moods that kept my head under water (figuratively speaking)
그때 난 (지금도 그렇지만) 기분에 휩쓸려 비유하자면 물속에 머리를 처박고 허우적거리는 상태였어.
and allowed me to see things only from my own perspective,
그래서 오직 내 관점에서만 모든 걸 바라봤던 거야.
without calmly considering what the others -- those whom I, with my mercurial temperament, had hurt or offended --
변덕스러운 내 성격 때문에 상처받거나 기분이 상했을 다른 사람들, 그들이 무슨 말을 했는지,
mercurial temperament(변덕스러운 성격)는 기분이 수시로 바뀌어 종잡을 수 없는 성미를 뜻합니다.
had said, and then acting as they would have done.
그리고 그들이라면 어떻게 행동했을지를 차분하게 생각해보지도 않고 말이야.
I hid inside myself, thought of no one but myself and calmly wrote down all my joy, sarcasm and sorrow in my diary.
난 내 안으로 숨어버렸고, 나 자신만 생각하며 일기장에 내 모든 기쁨과 비꼼, 그리고 슬픔을 덤덤히 적어 내려갔어.
Because this diary has become a kind of memory book, it means a great deal to me,
이 일기는 일종의 추억록이 되었기에 나에게는 정말 큰 의미가 있어.
but I could easily write “over and done with” on many of its pages.
하지만 일기의 많은 페이지에 ‘이미 다 지나간 일’이라고 기꺼이 써넣을 수도 있을 것 같아.
over and done with는 어떤 일이 완전히 끝나서 더 이상 미련을 두거나 신경 쓰지 않아도 되는 상태를 뜻합니다.
I was furious at Mother (and still am a lot of the time).
난 엄마에게 몹시 화가 나 있었어 (지금도 자주 그렇긴 하지만 말이야).