I keep seeing her enormous eyes, and they haunt me.
그런데 그 커다란 두 눈이 자꾸만 눈앞에 아른거려서 떠나질 않아.
Does Hanneli really and truly believe in God, or has religion merely been foisted upon her?
한네리는 정말 마음 깊이 신을 믿고 있을까? 아니면 그저 종교를 강요받았던 걸까?
I don't even know that. I never took the trouble to ask.
난 그것조차 몰라. 한 번도 물어볼 생각을 안 했거든.
Hanneli, Hanneli, if only I could take you away, if only I could share everything I have with you.
한네리야, 한네리야. 내가 널 거기서 데려올 수만 있다면, 내가 가진 모든 걸 너와 나눌 수만 있다면 얼마나 좋을까.
It's too late. I can't help, or undo the wrong I've done.
하지만 이미 너무 늦어버렸어. 난 도와줄 수도 없고, 이미 저지른 잘못을 되돌릴 수도 없지.
But I'll never forget her again and I'll always pray for her! Yours, Anne
그래도 다시는 너를 잊지 않을게. 그리고 항상 너를 위해 기도할게! 너의 안네가.
MONDAY, DECEMBER 6, 1943
1943년 12월 6일 월요일
한네리에 대한 무거운 성찰이 담긴 지난 기록에서 약 열흘이 지난 뒤의 새로운 일기입니다.
Dearest Kitty, The closer it got to St. Nicholas Day, the more we all thought back to last year's festively decorated basket.
사랑하는 키티, 성 니콜라스의 날이 다가올수록 우린 모두 작년의 그 화려하게 장식된 선물 바구니를 떠올렸어.
More than anyone, I thought it would be terrible to skip a celebration this year.
무엇보다 올해는 그냥 건너뛰게 될까 봐 난 너무 걱정스러웠지.
After long deliberation, I finally came up with an idea, something funny.
한참을 고민한 끝에 드디어 재미있는 아이디어가 하나 떠올랐어.
I consulted Pim, and a week ago we set to work writing a verse for each person.
핌과 의논해서 일주일 전부터 식구들 한 명 한 명을 위한 시를 쓰기 시작했지.
Sunday evening at a quarter to eight we trooped upstairs carrying the big laundry basket,
일요일 저녁 7시 45분, 우린 커다란 빨래 바구니를 들고 우르르 위층으로 올라갔어.