and the same is true of some of the witnesses he has put on the stand.”
그리고 그가 증언대에 세운 몇몇 증인들도 마찬가지입니다.
검사만 모르는 게 아니라, 검사가 데려온 친구들도 다 '알못'이라고 광역 도발을 시전하고 있어. 끼리끼리 논다는 말을 아주 고급스럽게 돌려 까는 중이지.
“But I’m going to have some people talk to you who do know about it. These are reputable doctors, who are experts in this problem.”
하지만 전 여러분께 진짜로 아는 사람들의 이야기를 듣게 해드릴 겁니다. 이분들은 이 문제의 전문가인 저명한 의사들입니다.
이제 '찐'들이 등장할 차례야. 가짜들은 가라, 진짜 전문가가 나가신다! 뭐 이런 히어로물 등장 씬 같은 분위기를 잡고 있지.
“When you have heard their testimony, I’m sure that it will cast a whole different light on what Mr. Brennan has had to say.”
그분들의 증언을 듣고 나면, 브레넌 씨가 떠들어댔던 내용이 완전히 다르게 보일 거라고 확신합니다.
마지막 한 방. '내 친구들 말 듣고 나면 넌 이제 끝났어'라는 선전포고야. 배심원들의 마음을 돌려놓겠다는 강력한 의지의 표현이지.
“Mr. Brennan has talked about my client’s guilt in committing these terrible crimes. That’s a very important point. Guilt.”
브레넌 씨는 제 의뢰인이 이 끔찍한 범죄들을 저지른 유죄라고 말했습니다. 그건 아주 중요한 포인트예요. 유죄 말이죠.
상대방 검사가 '유죄'라는 단어를 신나게 떠든 걸 역이용하려고 밑밥 까는 중이야. 상대의 무기를 내 무기로 바꾸는 고단수 전략이지.
“For murder in the first degree to be proved, there must be not only a guilty act, but also a guilty intention.”
1급 살인이 입증되기 위해서는 유죄인 행위뿐만 아니라 유죄인 의도도 반드시 있어야 합니다.
이제 법률 지식 뽐내며 논리적으로 몰아붙이는 타이밍이야. 몸이 저지른 일만 보지 말고 마음이 어땠는지 보라는 거지.
“I will show you that there was no guilty intention, because Ashley Patterson was not in control at the time the crimes occurred.”
저는 유죄 의도가 없었다는 것을 보여줄 것입니다. 왜냐하면 범죄가 발생했을 당시 애슐리 패터슨은 자신을 통제할 수 있는 상태가 아니었기 때문입니다.
이제 반전의 카드를 깠어. '내 의뢰인이 몸은 거기 있었지만 정신은 안드로메다에 있었다'는 걸 증명하겠다는 선언이지.
“She was totally unaware that they were taking place.
그녀는 범죄가 일어나고 있었다는 사실조차 완전히 모르고 있었습니다.
애슐리의 무고함을 극대화하는 중이야. 옆에서 칼부림이 나도 본인은 꿈나라에 있었거나 다른 인격이 튀어나와서 기억이 통째로 날아갔다는 거지.
Some eminent doctors are going to testify that Ashley Patterson has two additional personalities, or alters, one of them a controlling one.”
저명한 의사 몇 분이 애슐리 패터슨에게 두 개의 추가적인 인격 즉 알터가 있고 그중 하나는 지배적인 인격이라는 점을 증언할 것입니다.
이제 끝판왕 전문가들을 소환할 타임이야. 내가 아는 형들 진짜 대단한 사람들이거든? 하면서 애슐리의 다중인격 카드를 본격적으로 들이미는 장면이지.
David looked into the faces of the jurors. They seemed to be swaying in front of him. He squeezed his eyes shut for an instant.
데이비드는 배심원들의 얼굴을 살폈다. 그들은 그 앞에서 흔들거리는 것처럼 보였다. 그는 잠시 눈을 질끈 감았다.
긴장감이 맥스에 도달했어. 배심원들 반응 보는데 어질어질한 거지. 나 지금 떨고 있니 수준을 넘어서 세상이 도는 것 같은 멘붕 직전의 묘사야.
“The American Psychiatric Association recognizes multiple personality disorder.
미국 정신의학회는 다중 인격 장애를 인정하고 있습니다.
이제 권위의 끝판왕인 미국 정신의학회 형님들 이름을 팔기 시작했어. 이건 내가 지어낸 게 아니라 공식적으로 인정된 병이야라고 쐐기를 박는 거지.
So do prominent physicians around the world who have treated patients with this problem.”
이 문제를 가진 환자들을 치료해 온 전 세계의 저명한 의사들도 마찬가지입니다.
미국 학회만 그런 게 아니라 전 세계 닥터들도 다 인정한다는 거지. 전 세계가 다 아는 사실을 너만 몰라 하는 느낌으로 분위기를 압도하고 있어.
“One of Ashley Patterson’s personalities committed murder, but it was a personality—an alter—over which she had no control.”
애슐리 패터슨의 인격 중 하나가 살인을 저질렀지만 그건 그녀가 전혀 통제할 수 없었던 인격 즉 다른 자아였습니다.
변호사가 이제 본격적으로 '몸은 하나인데 범인은 따로 있다'는 논리를 펼치기 시작했어. 애슐리 본체는 죄가 없다는 걸 강조하려고 '통제 불능'이라는 키워드를 던진 거지.