were I to open a drawer or cupboard, everything inside would be pristine and neatly arranged.
만약 서랍이나 찬장을 열어본다 해도, 그 안의 모든 물건이 새것처럼 깨끗하고 질서 정연하게 정리되어 있을 것이라고 말이다.
The décor was plain and functional, but with occasional flashes of kitsch—there was a large calendar with a lurid photograph of two kittens in a basket,
실내장식은 수수하고 실용적이었지만 이따금 조잡한 취향이 엿보였다. 바구니에 담긴 새끼 고양이 두 마리의 강렬한 사진이 박힌 커다란 달력이 걸려 있었고,
kitsch(키치)는 천박하거나 조잡한 복제품, 혹은 그런 예술 양식을 뜻합니다.
and a cloth tube to store plastic bags and designed to resemble an old-fashioned doll hung on a door handle.
문고리에는 비닐봉지를 보관하는 용도로 보이는, 옛날 인형 모양의 천 주머니가 매달려 있었다.
A single cup, glass and plate were stacked on the drainer. We walked into a tiny hall,
배수대 위에는 컵 하나, 유리잔 하나, 접시 하나가 쌓여 있었다. 우리는 좁은 복도로 들어섰다.
and I followed Raymond into the living room which, again, was spotless, and reeked of furniture polish.
나는 레이먼드를 따라 거실로 들어갔는데, 그곳 역시 먼지 하나 없이 깨끗했고 가구 광택제 냄새가 진동했다.
A vase of chrysanthemums sat on the window ledge, and an uncurated jumble of framed photographs and ornaments
창가 선반에는 국화가 꽂힌 꽃병이 놓여 있었고, 액자에 끼운 사진들과 장식품들이 두서없이 뒤섞인 채
was protected by the smoked-glass doors of an outmoded dresser like holy relics.
구식 장식장의 반투명 유리문 안쪽에서 마치 성물이라도 되는 양 보호받고 있었다.
가족들의 소중한 추억이 담긴 사진들을 holy relics(성물, 유물)에 비유하여 그 가치를 높게 평가하고 있습니다.
An old woman in an armchair reached forward for a remote to mute an enormous television.
안락의자에 앉아 있던 노부인이 거대한 텔레비전을 음소거하기 위해 리모컨 쪽으로 손을 뻗었다.
레이먼드의 어머니인 기번스 부인이 처음 등장하는 장면입니다.
It was showing that program where people take old things to be valued and then,
텔레비전에서는 사람들이 낡은 물건을 가져와 감정을 받은 뒤,
영국의 장수 프로그램인 Antiques Roadshow(안티크 로드쇼)와 같은 골동품 감정 프로그램을 묘사하고 있습니다.
if it turns out they are worth something, pretend they like them too much to sell them.
그것이 가치 있는 것으로 밝혀지면 팔기에는 너무 아까운 물건인 척 연기하는 그 프로그램이 방영되고 있었다.
물건의 가격이 높게 책정되자 갑자기 애착이 생긴 척하는 출연자들의 위선을 예리하게 포착하는 엘리너의 냉소적인 시선이 돋보입니다.
Three cats lounged on the sofa; two glared at us, the third merely opened one eye and then went back to sleep, not deigning us worthy of a response.
소파 위에는 고양이 세 마리가 느긋하게 앉아 있었다. 두 마리는 우리를 노려보았고, 세 번째 녀석은 그저 눈을 한 번 슬쩍 떴다가 다시 잠을 청하며 우리를 대꾸할 가치도 없는 상대로 치부해버렸다.
앞서 새미가 언급했던 어머니의 많은 고양이들이 실제로 등장했군요.
“Raymond, son! Come in, come in,” the old woman said, pointing to the sofa and leaning forward in her chair to shoo the creatures off.
“우리 아들, 레이먼드! 어서 오렴, 어서 들어와.” 노부인이 소파를 가리키며 고양이들을 쫓아내려고 몸을 앞으로 숙였다.