waiting, as we all do, for the sword of Damocles to give him the relief that he escaped lo those many years ago
수년 전 죽음의 고비에서 벗어났을 때 그가 피했던 그 안식이, 다모클레스의 검처럼 자신에게 내리꽂히기를 우리 모두처럼 기다리고 있었다.
sword of Damocles(다모클레스의 검)는 언제 닥칠지 모르는 위험을 뜻하는 그리스 신화 유래의 표현입니다. 암 환자들이 언제 병이 재발하거나 악화될지 모른 채 살아가야 하는 불안한 심리를 비유하고 있습니다.
when cancer took both of his nuts but spared what only the most generous soul would call his life.
그때 암은 그의 불알 두 쪽을 앗아갔지만, 아주 너그러운 영혼만이 '삶'이라 불러 줄 만한 무언가는 남겨 두었다.
AND YOU TOO MIGHT BE SO LUCKY! Then we introduced ourselves: Name. Age. Diagnosis. And how we’re doing today.
“여러분도 운이 좋다면 그렇게 될 수 있습니다!” 패트릭의 외침이 끝나면 우리는 각자 자기소개를 했다. 이름, 나이, 진단명, 그리고 오늘의 상태까지.
“I’m Hazel,” I’d say when they’d get to me.
내 차례가 오면 나는 이렇게 말했다. “헤이즐이에요.”
“Sixteen. Thyroid originally but with an impressive and long-settled satellite colony in my lungs. And I’m doing okay.”
“열여섯 살이고요. 원래는 갑상선암이었는데, 지금은 폐에 아주 인상적이고 오래된 정착지가 생겼어요. 상태는 괜찮아요.”
satellite colony(위성 식민지)는 암세포가 원래 발생한 부위에서 다른 장기로 퍼진 전이 상태를 식민지 건설에 비유한 표현입니다. 자신의 투병 상태를 관조적이고 지적으로 표현하는 헤이즐의 성격이 잘 드러납니다.
Once we got around the circle, Patrick always asked if anyone wanted to share.
한 바퀴를 다 돌고 나면 패트릭은 항상 더 하고 싶은 이야기가 있는 사람이 있는지 물었다.
And then began the circle jerk of support: everyone talking about fighting and battling and winning and shrinking and scanning.
그러면 서로를 위로하는 자위행위 같은 시간이 시작되었다. 모두가 투병과 싸움, 승리, 종양의 크기 감소, 그리고 스캔 결과에 대해 떠들어 댔다.
circle jerk는 본래 저속한 비속어이지만, 여기서는 알맹이 없는 상호 찬양이나 위로를 비꼬는 의미로 쓰였습니다. 서포트 그룹의 형식적인 분위기에 대한 헤이즐의 냉소적인 시각을 보여줍니다.
To be fair to Patrick, he let us talk about dying, too. But most of them weren’t dying. Most would live into adulthood, as Patrick had.
패트릭을 위해 변명하자면, 그는 우리가 죽음에 관해 이야기하는 것도 허용했다. 하지만 그들 대부분은 죽어가는 중이 아니었다. 패트릭처럼 대부분 성인이 될 때까지 살아남을 것이다.
(Which meant there was quite a lot of competitiveness about it, with everybody wanting to beat not only cancer itself,
(그 말은 곧 이 일에 상당한 경쟁심이 작용한다는 뜻이었다. 다들 암 그 자체를 이기고 싶어 할 뿐만 아니라,)
but also the other people in the room. Like, I realize that this is irrational,
방 안에 있는 다른 사람들까지 이기고 싶어 했으니까. 나도 이게 비이성적이라는 건 알지만,)
but when they tell you that you have, say, a 20 percent chance of living five years, the math kicks in and you figure that’s one in five...
누가 당신에게 5년 생존율이 20퍼센트라고 말하면 머릿속에서 수학적 계산이 돌아가기 시작한다. 다섯 명 중 한 명이라는 소리니까...)
so you look around and think, as any healthy person would: I gotta outlast four of these bastards.)
그래서 주위를 둘러보며 건강한 사람이라면 누구나 할 법한 생각을 하는 것이다. ‘저 새끼들 중 네 명보다는 내가 더 오래 살아야지.’)