talking about how Shakespeare's plays were really written by a lady.
셰익스피어의 희곡들은 사실 어떤 귀부인이 쓴 거라더라는 말을 꺼냈다.
And they talked about politics and art and God. I never before heard anyone say that there might not be a God.
그러더니 그들은 정치와 예술, 그리고 신에 대해 이야기했다. 신이 존재하지 않을 수도 있다는 말을 들어본 건 생전 처음이었다.
That frightened me, because for the first time I began to think about what God means.
그것은 무척 두려운 일이었다. 처음으로 ‘신’의 의미에 대해 생각하기 시작했기 때문이다.
Now I understand one of the important reasons for going to college and getting an education
이제야 대학에 가서 교육을 받는 중요한 이유 중 하나를 깨달았다.
is to learn that the things you've believed in all your life aren't true, and that nothing is what it appears to be.
그것은 평생 믿어왔던 것들이 사실이 아닐 수도 있으며, 그 어떤 것도 보이는 게 전부가 아니라는 사실을 배우는 것이다.
지능이 높아지면서 절대적이라고 믿었던 상식이나 신념에 의문을 제기하는 비판적 사고의 단계에 접어들었음을 보여주는 매우 중요한 통찰입니다.
All the time they talked and argued, I felt the excitement bubble up inside me.
그들이 이야기하고 논쟁하는 내내 내 안에서는 흥분이 솟구쳐 올랐다.
This was what I wanted to do—go to college and hear people talk about important things.
이것이 바로 내가 간절히 원했던 일이다. 대학에 가서 사람들이 나누는 중요한 이야기들을 듣는 것 말이다.
I spend most of my free time at the library now, reading and soaking up what I can from books.
이제 나는 자유 시간의 대부분을 도서관에서 보내며, 책에 담긴 모든 지식을 스펀지처럼 흡수하고 있다.
I'm not concentrating on anything in particular, just reading a lot of fiction now—Dostoevski, Flaubert, Dickens, Hemingway, Faulkner—
나는 특별히 어느 한 분야에 집중하고 있지는 않지만, 지금은 도스토옙스키, 플로베르, 디킨스, 헤밍웨이, 포크너 같은 소설을 많이 읽고 있다.
찰리가 읽고 있는 작가들은 모두 세계 문학사의 거장들입니다. 불과 얼마 전까지 만화책의 말풍선조차 읽지 못했던 그가 이제는 인간 존재의 심연을 다루는 고전들을 섭렵하고 있군요.
everything I can get my hands on—feeding a hunger that can't be satisfied.
손에 잡히는 대로 무엇이든 읽으며 채워지지 않는 지식에 대한 갈증을 달래고 있다.
April 28 — In a dream last night I heard Mom screaming at Dad and the teacher at the elementary school P.S. 13
4월 28일 — 어젯밤 꿈속에서 나는 엄마가 아빠와 제13 공립 초등학교 선생님에게 소리를 지르는 것을 들었다.
4월 28일의 기록입니다. 꿈을 통해 무의식 깊숙이 봉인되어 있던 어린 시절의 아픈 기억이 구체적인 형상을 갖추고 나타나기 시작합니다.
(my first school before they transferred me to P.S. 222)...
(내가 제222 공립학교로 전학 가기 전의 첫 번째 학교였다)...