Huge modern housing developments sprang up on the city's northern outskirts - endless rows of multistoreyed tenements as indistinguishable as peas.
도시의 북쪽 외곽에는 거대한 현대식 주택 단지들이 들어섰다. 마치 콩처럼 구분조차 되지 않는 다세대 주택들이 끝없이 늘어섰다.
indistinguishable as peas(콩처럼 구분할 수 없는)라는 비유는 개성 없이 획일화된 주거 공간의 삭막함을 아주 실감 나게 표현하고 있습니다.
And because the buildings all looked alike, so, of course, did the streets.
건물들이 모두 똑같으니, 당연히 거리의 모습도 판박이였다.
They grew steadily longer, stretching away to the horizon in dead straight lines and turning the countryside into a disciplined desert.
거리는 지평선을 향해 일직선으로 뻗어 나가며 점점 더 길어졌고, 시골 풍경을 규칙적인 사막으로 바꾸어 놓았다.
disciplined desert(규칙적인 사막)라는 표현은 질서 정연하지만 생동감이 전혀 느껴지지 않는 도시의 풍경을 아주 문학적으로 묘사한 표현입니다.
The lives of the people who inhabited this desert followed a similar pattern: they ran dead straight for as far as the eye could see.
이 사막에 사는 사람들의 삶 또한 비슷한 패턴을 따랐다. 그들의 삶은 눈이 닿는 곳까지 한 치의 어긋남 없이 일직선으로만 달려갔다.
Everything in them was carefully planned and programmed, down to the last move and the last moment of time.
삶의 모든 요소는 마지막 움직임과 최후의 순간까지 세밀하게 계획되고 프로그램화되었다.
People never seemed to notice that, by saving time, they were losing something else.
사람들은 시간을 아낌으로써 무언가 다른 것을 잃어가고 있다는 사실을 결코 눈치채지 못하는 듯했다.
인간성을 잃어가면서도 오직 시간 저축이라는 숫자에만 매달리는 어리석은 군상을 향한 작가의 날카로운 경고가 담겨 있습니다.
No one cared to admit that life was becoming ever poorer, bleaker and more monotonous.
삶이 점점 더 빈곤해지고 황량해지며 단조로워지고 있다는 사실을 인정하고 싶어 하는 사람은 아무도 없었다.
The ones who felt this most keenly were the children, because no one had time for them any more.
이를 가장 뼈저리게 느끼는 이들은 아이들이었다. 어른들이 더 이상 아이들을 위해 내줄 시간이 없었기 때문이다.
But time is life itself, and life resides in the human heart. And the more people saved, the less they had.
하지만 시간은 곧 삶이며, 삶은 우리 마음속에 머무는 법이다. 사람들이 시간을 아끼면 아낄수록, 그들이 실제로 가진 시간은 점점 줄어들었다.
시간을 아끼면 아낄수록 오히려 시간이 부족해진다는 이 역설적인 문장은, 회색 신사들이 벌이는 시간 저축의 기만성을 아주 날카롭게 꿰뚫고 있습니다.
SEVEN: THE VISITOR
제7장 방문객
새로운 장이 시작되었습니다. 도시의 삭막한 풍경 묘사가 끝나고, 다시 모모와 친구들이 있는 원형 극장으로 시점이 돌아옵니다.
“I don't know,” Momo said one day. “Seems to me our old friends come here less and less often than they used to.”
“글쎄, 잘 모르겠어.” 어느 날 모모가 말했다. “예전보다 옛 친구들이 이곳을 찾아오는 횟수가 점점 줄어드는 것 같아.”
“I haven't seen some of them for ages.”
“어떤 친구들은 정말 오랫동안 보지 못했어.”