It was some time before the others realized that she'd picked up a few numbers but had no precise idea of their meaning.
사람들이 모모가 숫자 몇 개를 주워듣긴 했지만, 그 의미를 정확히 알지 못한다는 사실을 깨닫는 데는 시간이 좀 걸렸다.
Because no one had ever taught her to count, she simply used numbers at random.
수를 세는 법을 가르쳐 준 사람이 아무도 없었기에, 모모는 그냥 아무 숫자나 대고 있었던 것이다.
“Listen,” said the man, after conferring with the others, “would you mind if we told the police you're here?
남자가 다른 사람들과 상의한 끝에 말했다. “이봐, 우리가 여기 네가 있다는 사실을 경찰에 알려도 되겠니?”
Then you'd be put in a children's home where they'd feed you and give you a proper bed and teach you reading and writing and lots of other things.”
“그러면 넌 고아원에 가게 될 거야. 거기서는 밥도 주고 제대로 된 침대도 줄 거야. 읽고 쓰는 법이랑 그 밖의 많은 것들도 가르쳐 줄 테고 말이야.”
children's home은 부모의 보살핌을 받기 어려운 아이들이 생활하는 아동 보호 시설을 의미합니다. 마을 사람들이 모모의 안전과 교육을 위해 사회적 시스템을 제안하는 상황입니다.
“How does that appeal to you?” Momo gazed at him in horror. “No,” she said in a low voice, “I've already been in one of those places.”
“어떠니, 마음에 드니?” 모모는 겁에 질린 눈으로 남자를 바라보았다. “싫어.” 모모가 낮은 목소리로 말했다. “나 전에도 그런 곳에 있어 본 적 있단 말이야.”
모모가 보호 시설에 대해 품고 있는 공포심의 이유가 드러납니다. one of those places는 앞서 언급된 고아원을 가리키는데, 모모에게는 따뜻한 보호소가 아닌 억압적인 공간이었던 것으로 보입니다.
“There were other children there, too, and bars over the windows. We were beaten every day for no good reason - it was awful.”
“거기도 다른 애들이 있었어. 하지만 창문에는 창살이 있었고, 우린 매일 아무 이유 없이 매를 맞았어. 정말 끔찍했단 말이야.”
“One night I climbed the wall and ran away. I wouldn't want to go back there.”
“어느 날 밤에 담을 넘어서 도망쳤어. 난 다시는 그런 곳에 가고 싶지 않아.”
“I can understand that,” said an old man, nodding, and the others could understand and nodded too.
“그 마음 이해한다.” 한 노인이 고개를 끄덕이며 말했다. 다른 사람들도 충분히 이해한다는 듯 고개를 끄덕였다.
“Very well,” said one of the women, “but you're still so little. Someone has to take care of you.”
“좋아,” 여자들 중 한 명이 말했다. “하지만 넌 아직 너무 작잖니. 누군가는 널 돌봐 주어야 한단다.”
Momo looked relieved. “I can take care of myself.” “Can you really?” said the woman.
모모는 안심한 표정이었다. “내 몸은 내가 돌볼 수 있어.” “정말 그럴 수 있겠니?” 여자가 물었다.
Momo didn't answer at once. Then she said softly, “I don't need much.”
모모는 즉시 대답하지 않았다. 그러다 나지막이 말했다. “난 많은 게 필요하지 않아.”
Again the others exchanged glances and sighed. “Know something, Momo?” said the man who had spoken first.
사람들은 다시 시선을 교환하며 한숨을 내쉬었다. “있잖니, 모모야.” 처음에 말을 걸었던 남자가 입을 열었다.