The scent alone seemed something she had always craved without knowing what it was.
그 향기만으로도 그녀가 정체가 무엇인지도 모른 채 늘 갈망해 왔던 무언가처럼 느껴졌다.
But then, very slowly, the pendulum swung back, and as it did so Momo saw to her dismay that the glorious flower was beginning to wilt.
하지만 곧 추가 아주 천천히 되돌아갔다. 그러자 모모는 안타깝게도 그 찬란한 꽃이 시들기 시작하는 것을 보았다.
Petal after petal dropped off and sank into the blackness below.
꽃잎이 하나둘 떨어져 내리더니 그 아래의 어둠 속으로 가라앉았다.
To Momo, it was as if something unutterably dear to her were vanishing beyond recall.
모모에게 그것은 말할 수 없이 소중한 무언가가 다시는 돌아올 수 없는 곳으로 사라지는 것만 같았다.
꽃이 시드는 모습을 보며 느끼는 모모의 안타까운 심리가 잘 드러납니다. 한 번 흘러가면 다시는 되돌릴 수 없는 시간의 비가역적인 성질을 시각적인 상실감으로 표현한 것이죠.
By the time the pendulum reached the centre of the lake, the flower had completely disintegrated.
추가 호수 중앙에 다가갔을 때, 꽃은 이미 흔적도 없이 사라져 버렸다.
disintegrated는 형체도 없이 완전히 분해되어 사라지다라는 뜻입니다.
At that moment, however, a new bud arose near the opposite shore,
그런데 바로 그 순간, 반대편 기슭 근처에서 새로운 봉오리 하나가 솟아올랐다.
and as the pendulum drew nearer Momo saw that an even lovelier blossom was beginning to unfold.
그리고 추가 다가오자 모모는 훨씬 더 아름다운 꽃이 피어나기 시작하는 것을 보았다.
She walked around the lake to inspect it more closely.
그녀는 꽃을 더 가까이서 보기 위해 호수 주변을 걸어갔다.
This new flower was altogether different from its predecessor.
이 새로운 꽃은 이전의 꽃과는 완전히 달랐다.
Momo had never seen such colours before, but these colours seemed richer and more exquisite by far.
모모는 이런 색들을 본 적이 없었지만, 이 색들은 훨씬 더 풍부하고 정교해 보였다.
The petals, too, gave off a different and far more delicious scent,
꽃잎에서도 아까와는 다른, 훨씬 더 감미로운 향기가 풍겨 나왔다.
and the longer Momo studied them the more marvellous in every detail she found them.
모모는 그 꽃을 오래 관찰할수록 모든 세세한 부분이 얼마나 경이로운지 깨닫게 되었다.