He’s never understood young people who natter on about “finding themselves.” He used to hear that nonstop from all those thirty-year-olds at work.
그는 “자신을 찾는다”느니 뭐니 하며 떠들어대는 젊은이들을 도무지 이해할 수 없었다. 직장에 있는 서른 살 먹은 친구들이 입만 열면 그런 소리를 해댔기 때문이다.
All they ever talked about was how they wanted more “leisure time,”
그들이 하는 이야기라고는 그저 “여가 시간”을 더 갖고 싶다는 것뿐이었다.
as if that was the only point of working: to get to the point when one didn’t have to do it.
마치 일하지 않아도 되는 순간에 도달하기 위해 일하는 것만이 유일한 목적인 것처럼 말이다.
Sonja used to laugh at Ove and call him “the most inflexible man in the world.”
소냐는 오베를 “세상에서 가장 융통성 없는 남자”라고 부르며 웃곤 했다.
Ove refused to take that as an insult. He thought there should be some order in things.
오베는 그 말을 모욕으로 받아들이지 않았다. 그는 모든 일에 질서가 있어야 한다고 믿었다.
There should be routines and one should be able to feel secure about them. He could not see how it could be a bad attribute.
정해진 일과가 있어야 하고 그 안에서 안정감을 느낄 수 있어야 한다는 것이 그의 지론이었다. 그는 그것이 왜 나쁜 특성인지 이해할 수 없었다.
Sonja used to tell people about the time that Ove, in a moment of temporary mental dislocation in the middle of the 1980s,
소냐는 1980년대 중반 오베가 잠시 정신이 나갔을 때의 일화를 사람들에게 들려주곤 했다.
had been persuaded by her to get himself a red Saab, even though in all the years she’d known him he’d always driven a blue one.
평생 파란색 사브만 몰던 그가 소냐의 설득에 넘어가 빨간색 사브를 샀을 때의 이야기였다.
“They were the worst three years of Ove’s life,” Sonja tittered. Since then, Ove had never driven anything but a blue Saab.
“그 3년은 오베 인생 최악의 시간이었죠.” 소냐가 낄낄거리며 말했다. 그 후로 오베는 파란색 사브 말고는 다른 차를 절대 몰지 않았다.
변화를 극도로 싫어하는 오베에게 빨간색 차를 탔던 3년은 거의 고문과도 같은 시간이었나 봅니다.
“Other wives get annoyed because their husbands don’t notice when they have their hair cut.
“다른 아내들은 남편이 머리 자른 걸 몰라봐서 화를 낸다잖아요.”
When I have a haircut my husband is annoyed with me for days because I don’t look the same,” Sonja used to say.
“그런데 우리 남편은 내가 머리를 자르면 예전 모습이랑 달라졌다고 며칠 동안 나한테 짜증을 낸다니까요.” 소냐는 늘 그렇게 말하곤 했다.
That’s what Ove misses most of all. Having things the same as usual.
그것이 오베가 가장 그리워하는 것이었다. 모든 것이 평소와 다름없이 그대로인 상태 말이다.