She walks around the car and hops in on the passenger side. “Thanks for stopping.” She smiles.
그녀는 차를 돌아 조수석에 올라탔다. “차 세워줘서 고마워요.” 그녀가 미소 지었다.
“Yeah, yeah,” says Ove. She’s eating french fries.
“그래, 그래.” 오베가 대꾸했다. 그녀는 감자튀김을 먹고 있었다.
Ove reaches forward and puts more newspaper on the floor in front of her.
오베는 몸을 뻗어 그녀의 발치에 신문지를 더 깔아주었다.
She starts laughing. He can’t understand at what. “I need your help, Ove,” she says suddenly.
그녀가 웃음을 터뜨렸다. 오베는 대체 뭐가 웃긴지 이해할 수 없었다. “오베 씨, 도움이 좀 필요해요.” 그녀가 갑자기 말을 꺼냈다.
Ove doesn’t seem spontaneously or enormously enthusiastic.
오베는 즉각적으로나 엄청나게나 열의를 보이는 것 같지는 않았다.
“I thought you could help me pass my driving test,” she continues.
“제 운전면허 시험 합격을 좀 도와주실 수 있을까 해서요.” 그녀가 말을 이었다.
“What did you say?” asks Ove, as if he must have heard her wrong.
“뭐라고?” 오베가 자신이 잘못 들은 게 틀림없다는 듯 되물었다.
She shrugs. “Patrick will be in casts for months. I have to get a driver’s license so I can give the girls lifts.”
그녀가 어깨를 으쓱했다. “패트릭은 몇 달 동안 깁스를 하고 있어야 하잖아요. 아이들을 데려다주려면 제가 면허를 따야 해요.”
“I thought you could give me some driving lessons.”
“저한테 운전 좀 가르쳐 주셨으면 해서요.”
Ove looks so confused that he even forgets to get upset.
오베는 너무나 당황한 나머지 화를 내는 것조차 잊어버릴 지경이었다.
“So in other words you don’t have a driver’s license?” “No.”
“그러니까 다시 말해서 면허가 없다는 소리냐?” “네.”
“So it wasn’t a joke?” “No.” “Did you lose your license?” “No. I never had one.”
“그럼 아까 한 말이 농담이 아니었단 말이냐?” “네.” “면허가 취소된 거냐?” “아뇨. 애초에 딴 적이 없어요.”