They had both protested about the whole arrangement, insistently and vociferously, but without success.
그들은 이 만남 자체를 격렬하고 끈질기게 거부했지만, 결국 실패했다.
Sonja’s father was negatively disposed from the very beginning.
소냐의 아버지는 처음부터 오베가 영 마뜩지 않았다.
All he knew about this boy was that he came from town and that Sonja had mentioned that he did not like cats very much.
그가 아는 거라곤 저 녀석이 도시 놈이라는 것과, 소냐를 통해 들은 바로 고양이를 별로 안 좋아한다는 사실뿐이었다.
These were two characteristics, as far as he was concerned, that gave him reason enough to view Ove as unreliable.
그가 보기에 이 두 가지 사실만으로도 오베를 신뢰할 수 없는 인간으로 취급하기엔 충분했다.
자연을 사랑하고 고양이와 교감하며 살아온 장인에게 도시 사람과 고양이를 싫어하는 사람은 경계 대상 1호였던 모양입니다.
As for Ove, he felt he was at a job interview, and he had never been very good at that sort of thing.
오베는 오베대로 마치 면접장에 앉아 있는 듯한 기분이었고, 그는 그런 자리에 아주 젬병이었다.
So when Sonja wasn’t talking, which admittedly she did almost all of the time, there was a sort of silence in the room
거의 쉼 없이 떠들던 소냐가 잠시 말을 멈출 때면, 방 안에는 묘한 적막이 흘렀다.
that can only arise between a man who does not want to lose his daughter and a man who has not yet completely understood that he has been chosen.
딸을 뺏기기 싫은 아버지와 자신이 선택받았다는 사실을 아직도 얼떨떨해하는 남자 사이에서만 흐를 수 있는 그런 적막이었다.
Finally Sonja kicked Ove’s shinbone to make him say something.
참다못한 소냐가 무슨 말이라도 하라는 듯 오베의 정강이를 걷어찼다.
Ove looked up from his plate and noted the angry twitches around the edges of her eyes.
접시에서 눈을 뗀 오베는 그녀의 눈가가 파르르 떨리는 것을 보고 화가 났다는 걸 알아챘다.
He cleared his throat and looked around with a certain desperation to find something to ask this old man about.
그는 헛기침을 하더니, 장인어른에게 물어볼 만한 거리를 찾으려고 절박하게 주변을 둘러보았다.
Because this was what Ove had learned: if one didn’t have anything to say, one had to find something to ask.
오베가 배운 것은 이것이었다. 할 말이 없으면 물어볼 거리라도 찾아야 한다는 것.
If there was one thing that made people forget to dislike one, it was when they were given the opportunity to talk about themselves.
사람들이 누군가를 싫어하는 마음을 잊게 만드는 한 가지가 있다면, 그것은 바로 자신에 대해 이야기할 기회를 주는 것이었다.