It was far more than the small piece of bread which moved me to tears at that time.
당시 나를 눈물짓게 했던 것은 그 작은 빵 조각 그 자체보다 훨씬 더 큰 무엇이었다.
It was the human “something” which this man also gave to me—the word and look which accompanied the gift.
그것은 그 남자가 빵과 함께 내게 준 인간적인 ‘무언가’, 즉 선물에 곁들여진 말 한마디와 눈빛이었다.
From all this we may learn that there are two races of men in this world,
이 모든 사실을 통해 우리는 이 세상에 두 부류의 인간이 존재한다는 사실을 배울 수 있다.
여기서 인종(race)이라는 단어를 사용한 것은 당시 나치가 주장했던 생물학적 인종주의 프레임을 비틀어, 진정한 인간의 가치는 오직 도덕성에 있음을 역설하기 위한 저자의 의도적인 표현입니다.
but only these two— the “race” of the decent man and the “race” of the indecent man.
오직 이 두 부류, 즉 ‘품격 있는’ 인간과 ‘품격 없는’ 인간 말이다.
Both are found everywhere; they penetrate into all groups of society. No group consists entirely of decent or indecent people.
이 두 부류는 어디에나 있으며 사회의 모든 집단에 스며들어 있다. 그 어떤 집단도 전적으로 품격 있는 사람이나 품격 없는 사람으로만 구성되지는 않는다.
In this sense, no group is of “pure race”—and therefore one occasionally found a decent fellow among the camp guards.
이런 의미에서 ‘순수한 부류’로만 이루어진 집단은 없으며, 따라서 수용소 감시병들 중에서도 간혹 괜찮은 사람을 발견할 수 있었던 것이다.
Life in a concentration camp tore open the human soul and exposed its depths.
수용소 생활은 인간의 영혼을 갈기갈기 찢어발겨 그 심연을 적나라하게 드러내 보였다.
수용소라는 극한의 환경이 인간의 겉치레를 모두 녹여버리고, 그 안에 숨겨진 본질적인 인격의 깊이를 가감 없이 드러냈다는 날카로운 통찰을 담고 있습니다.
Is it surprising that in those depths we again found only human qualities which in their very nature were a mixture of good and evil?
그러한 심연 속에서 선과 악이 뒤섞여 있는 인간 본연의 모습을 다시금 발견했다는 것이 과연 놀라운 일일까?
The rift dividing good from evil, which goes through all human beings, reaches into the lowest depths
모든 인간의 내면을 관통하는 선과 악의 균열은 가장 깊은 심연까지 가닿으며,
and becomes apparent even on the bottom of the abyss which is laid open by the concentration camp.
강제 수용소가 열어젖힌 그 심연의 바닥에서 비로소 명확하게 드러난다.
And now to the last chapter in the psychology of a concentration camp—the psychology of the prisoner who has been released.
이제 강제 수용소 심리학의 마지막 장인, 해방된 수감자의 심리에 대해 이야기하려 한다.
여기서부터는 수용소 안에서의 일상을 넘어, 해방이라는 꿈같은 순간을 맞이한 수감자들이 겪게 되는 복잡한 심리 상태를 살펴보는 단계로 접어듭니다.
In describing the experiences of liberation, which naturally must be personal, we shall pick up the threads of that part of our narrative
해방의 경험은 지극히 개인적일 수밖에 없지만, 이를 설명하기 위해 앞서 중단했던 이야기의 실마리를 다시 잡아보자.