but that had been because he wanted to play guitar in The Labyrinths for the rest of his life and be a rock star.
하지만 그건 평생 ‘래버린스’에서 기타를 치며 록 스타로 살고 싶었기 때문이었다.
After dipping it a few times Nora let the teabag free in the water.
노라는 티백을 몇 번 흔들더니 컵 속에 그대로 두었다.
“Do you ever think of how our lives could have been different? You know, like if I had never stuck with swimming?”
“우리 인생이 다르게 흘러갔을 수도 있다는 생각 안 해봤어? 이를테면 내가 수영을 계속하지 않았다면 말이야.”
“Not really.” “I mean, what do you think you’d be doing if you weren’t my manager?”
“별로.” “그러니까, 내 매니저가 아니었다면 오빠는 지금 뭘 하고 있었을 것 같아?”
“I manage other people too, you know.” “Well, yeah, of course I know that. Obviously.”
“나 다른 사람들도 관리하잖아, 알다시피.” “응, 당연히 알지. 그냥 하는 말이야.”
“I suppose I probably wouldn’t be managing anyone without you. I mean, you were the first.”
“너 아니었으면 아마 매니저 일을 아예 시작도 안 했을걸. 네가 내 첫 번째 고객이었으니까.”
“And you introduced me to Kai and then Natalie. And then Eli, so...”
“네 덕분에 카이랑 내털리도 소개받았고, 엘리도 만났고. 그래서...”
She nodded, as if she had any idea who Kai and Natalie and Eli were.
노라는 카이가 누구고 내털리와 엘리가 누구인지 전혀 모르면서도 아는 척 고개를 끄덕였다.
“True, but maybe you’d have found some other way.” “Who knows? Or maybe I’d still be in Manchester, I don’t know.”
“그렇긴 해. 그래도 다른 길을 찾았을 수도 있잖아.” “글쎄? 아니면 여전히 맨체스터에 있었으려나, 나도 잘 모르겠어.”
“Manchester?” “Yeah. You remember how much I loved it up there. At uni.”
“맨체스터?” “응. 나 거기 엄청 좋아했잖아. 대학 다닐 때 말이야.”
It was really hard not to look surprised at any of this, at the fact that this brother she was getting on with,
지금 이렇게 사이좋게 지내고 함께 일하는 오빠가 대학까지 나왔다는 사실은,
and working with, was also someone who went to university.
노라에게 정말이지 놀라운 일이었다.