“I guess you'll have to look in every one until you find it. Hurry. I'll be lookout for you.”
“찾을 때까지 하나씩 다 확인해 봐야겠네. 서둘러. 내가 망을 볼게.”
She closed the door quietly and left him shuffling through each desk, trying to be careful not to make a mess,
그녀는 조용히 문을 닫았고, 제스는 자리를 어지럽히지 않으려 조심하며 책상 하나하나를 뒤지기 시작했다.
but his stupid hands were shaking so much he could hardly pull anything out to look for names.
하지만 이놈의 손이 어찌나 떨리는지 이름을 확인하려고 물건을 꺼내는 것조차 쉽지 않았다.
Suddenly he heard Leslie's voice. “Oh, Mrs. Pierce, I've just been standing here waiting for you.”
갑자기 레슬리의 목소리가 들려왔다. “어머, 피어스 선생님. 여기서 선생님을 기다리고 있었어요.”
7학년 담임인 피어스 선생님(Mrs. Pierce)이 예고 없이 등장하며 긴장감이 최고조에 달하는 대목입니다.
Lord. The seventh-grade teacher was right out there in the hall, heading for this room.
맙소사. 7학년 담임 선생님이 바로 밖 복도에서 이 교실로 오고 있었다.
He stood frozen. He couldn't hear what Mrs. Pierce was saying back to Leslie through the closed door.
제스는 그 자리에 얼어붙었다. 닫힌 문 너머로 피어스 선생님이 레슬리에게 하는 말은 들리지 않았다.
“Yes, ma'am. There is a very interesting nest on the south end of the building, and since”
“네, 선생님. 건물 남쪽 끝에 아주 흥미로운 둥지가 하나 있거든요. 그런데 선생님은...”
—Leslie raised her voice even louder—“you know so much about science,
레슬리는 목소리를 더 높였다. “과학에 대해서 정말 잘 아시니까요.”
I was hoping you could take a minute to look at it with me and tell me what built it.”
“잠시만 시간 내셔서 저랑 같이 보시고, 어떤 동물이 만든 건지 알려주셨으면 해서요.”
There was the mumble of a reply. “Oh, thank you, Mrs. Pierce”—Leslie was practically screaming—
웅얼거리는 대답 소리가 들렸다. “아, 감사합니다, 피어스 선생님!” 레슬리는 거의 비명을 지르다시피 외쳤다.
“It won't take but a minute, and it would mean so much to me!”
“금방이면 돼요. 저한테는 정말 중요한 일이거든요!”
As soon as he heard their retreating footsteps, he flew around the remaining desks until,
발소리가 멀어지는 게 들리자마자 제스는 남은 책상들을 잽싸게 훑었고, 마침내,