I recalled an incident when, on seeing the single birthday card I’d received one year
어느 해인가 내가 받은 단 한 장의 생일 카드를 보고 그가 보인 반응이 기억났다.
(from a journalist who’d somehow managed to track me down, with a note inside reminding me
(어떻게든 나를 찾아낸 어느 기자가 보낸 것으로, 언제 어디서든 인터뷰만 해주면
기자가 엘리너를 끈질기게 추적한다는 설정에서, 그녀가 과거에 언론의 주목을 크게 받았던 어떤 사건의 중심에 있었음을 짐작할 수 있습니다.
that she’d pay a substantial sum for an interview, anytime, anywhere),
상당한 사례금을 지불하겠다는 메모가 적혀 있었다.)
he claimed that I deliberately hadn’t told him the date of my birthday.
데클런은 내가 일부러 자기에게 생일을 가르쳐주지 않았다고 주장했다.
For my twenty-first birthday gift, he therefore punched me in the kidneys,
그리하여 나의 스물한 번째 생일 선물로, 그는 내 옆구리 부위를 주먹으로 가격했다.
데클런이 휘두른 폭력을 생일 선물이라고 표현하는 엘리너의 서술에서, 그녀가 겪어온 삶의 비극과 건조한 자조가 동시에 느껴집니다.
kicked me as I lay on the floor until I passed out and then gave me a black eye when I came round, for “withholding information.”
바닥에 쓰러진 나를 의식을 잃을 때까지 발로 찼고, 내가 정신을 차리자 ‘정보 은폐’를 했다는 이유로 내 눈에 멍을 들게 했다.
The only other birthday I could recall was my eleventh.
그 외에 기억나는 유일한 생일은 열한 번째 생일뿐이다.
I received a sterling silver bracelet from the foster family I was living with at the time, with a teddy bear charm attached.
당시 함께 살던 위탁 가정으로부터 테디 베어 장식이 달린 순은 팔찌를 선물 받았다.
I was very grateful to receive a present, but I didn’t ever wear it. I’m not really a teddy bear sort of person.
선물을 받은 것 자체는 무척 감사했지만, 단 한 번도 착용한 적은 없었다. 나는 딱히 테디 베어를 좋아하는 부류가 아니기 때문이다.
I wondered what sort of gift the handsome singer might give me, for an anniversary, say, or for Christmas.
그 잘생긴 가수가 기념일이나 크리스마스에 내게 어떤 선물을 줄지 상상해 보았다.
No, wait—for Valentine’s Day, the most special, romantic day of the year.
아니, 잠깐—일 년 중 가장 특별하고 낭만적인 날인 밸런타인데이라면 어떨까.
He’d write a song for me, something beautiful, and then play it for me on his guitar while I sipped perfectly chilled champagne.
그는 나를 위해 아름다운 곡을 쓰고, 내가 아주 시원한 샴페인을 홀짝이는 동안 기타를 치며 그 노래를 들려줄 것이다.