Flowers For Algernon
Progris riport 1 — martch 3
경과 보고서 1 — 3월 3일
Progris riport나 martch처럼 원문에 나타난 수많은 철자 오류는 찰리의 현재 지능 상태를 생생하게 보여주기 위해 작가가 의도적으로 배치한 장치입니다.
Dr Strauss says I shoud rite down what I think and re-membir and evrey thing that happins to me from now on.
스트라우스 박사는 내가 생각하고 기억하는 모든 것, 그리고 이제부터 나에게 일어나는 모든 일들을 기록해야 한다고 말했다.
I dont no why but he says its importint so they will see if they can use me.
이유는 모르겠지만 박사는 이것이 중요하다고 했다. 그래야 그들이 나를 실험에 쓸 수 있을지 알 수 있기 때문이다.
I hope they use me becaus Miss Kinnian says mabye they can make me smart.
키니언 선생님이 그들이 나를 똑똑하게 만들어 줄지도 모른다고 하셨기 때문에, 그들이 나를 선택해 주면 좋겠다.
Miss Kinnian(키니언 선생님)은 찰리가 다니는 지적 장애인 센터의 교사로, 찰리에게 배움의 즐거움을 알려준 인물입니다.
I want to be smart. My name is Charlie Gordon I werk in Donners bakery where Mr Donner gives me 11 dollers a week and bred or cake if I want.
나는 똑똑해지고 싶다. 내 이름은 찰리 고든이다. 나는 도너 씨의 빵집에서 일하는데, 도너 씨는 일주일에 11달러를 주고 내가 원하면 빵이나 케이크도 준다.
Mr Donner(도너 씨)는 찰리가 일하는 빵집의 주인입니다. 세상을 떠난 찰리의 삼촌과 친구 사이였던 인연으로 찰리에게 일자리를 주고 가족처럼 보살펴주고 있습니다.
I am 32 yeres old and next munth is my brithday. I tolld dr Strauss and perfesser Nemur I cant rite good
나는 서른두 살이고 다음 달이 내 생일이다. 나는 스트라우스 박사와 니머 교수에게 내가 글을 잘 쓰지 못한다고 말했다.
perfesser Nemur(니머 교수)는 지능 개선 프로젝트를 총괄하는 책임자로, 찰리를 실험 대상으로 고려하고 있습니다.
but he says it dont matter he says I shud rite just like I talk and like I rite compushishens in Miss Kinnians class
하지만 박사는 상관없다고 했다. 내가 말하는 대로, 그리고 키니언 선생님의 수업 시간에 작문을 하듯이 쓰면 된다고 했다.
at the beekmin collidge center for retarted adults where I go to lern 3 times a week on my time off.
나는 쉬는 날에 일주일에 세 번씩 비크먼 대학 부설 지적 장애인 센터에 가서 공부를 한다.
원문에서 사용된 retarted라는 표현은 소설이 집필된 당시에는 지적 장애를 가리키는 의학 용어였으나, 현대에는 매우 비하적인 느낌을 주는 단어이므로 사용에 유의해야 합니다.
Dr. Strauss says to rite a lot evrything I think and evrything that happins to me
스트라우스 박사는 내가 생각하는 모든 것과 나에게 일어나는 모든 일들을 많이 적으라고 했다.
but I cant think anymor because I have nothing to rite so I will close for today... yrs truly Charlie Gordon.
하지만 이제 더는 생각이 나지 않는다. 쓸 말이 없어서 오늘은 이만 줄인다. 진심을 담아, 찰리 고든 올림.
Progris riport 2 — martch 4 — I had a test today. I think I faled it and I think mabye now they wont use me.
경과 보고서 2 — 3월 4일 — 오늘 시험을 쳤다. 시험을 망친 것 같다. 이제 그들이 나를 실험에 쓰지 않을지도 모른다.
What happind is I went to Prof Nemurs office on my lunch time like they said
그들이 시킨 대로 점심시간에 니머 교수의 사무실로 갔다.