If the two billion people on Earth stood close together, they could be easily put in one square.
만약 지구상에 사는 20억 명의 사람들이 다닥다닥 붙어 선다면, 커다란 광장 하나에 다 들어갈 수 있을 거예요.
The square would be twenty miles long and twenty miles wide.
그 광장은 가로세로가 각각 20마일 정도면 충분하죠.
You could put all people on a small Pacific island.
태평양의 아주 작은 섬 하나에 전 인류를 다 모아둘 수도 있다는 이야기랍니다.
Of course, adults will not believe you. They think that they occupy a lot of space.
물론 어른들은 이 말을 믿지 않을 거예요. 그들은 자신들이 아주 넓은 공간을 차지하고 있다고 생각하거든요.
They think that they are as important as the baobabs. You can tell them to make their own calculation.
어른들은 자신들이 바오바브나무만큼이나 중요하다고 믿고 있어요. 그럴 땐 그들에게 직접 계산을 해보라고 말해 주세요.
They love numbers and they will enjoy it. But don’t waste your time on this extra work.
숫자를 좋아하는 어른들은 신이 나서 계산을 시작할 테니까요. 하지만 그런 일에 소중한 시간을 낭비하지는 마세요.
It’s not necessary. Trust me. When the little prince arrived on Earth, he was quite surprised when he didn’t see any people.
그럴 필요 없답니다. 내 말을 믿으세요. 아무튼, 지구에 도착한 어린 왕자는 사람들을 한 명도 볼 수 없어서 몹시 당황했어요.
지구의 거대한 인구에 대한 작가의 역설적인 설명이 끝나고, 이제 어린 왕자가 마침내 지구에 첫발을 내딛는 장면으로 전환됩니다.
![[figure-032-p041.jpg]](https://audiobook-public.s3.us-west-2.amazonaws.com/images/the-little-prince/figure-032-p041.jpg)
He started to fear that he came to the wrong planet, but then he saw something move in the sand.
행성을 잘못 찾아온 건 아닐까 걱정하던 찰나, 모래 위에서 무언가 움직이는 게 보였죠.
“Good evening,” said the little prince. “Good evening,” said the snake.
“안녕하세요.” 어린 왕자가 인사했어요. “안녕.” 뱀이 대답했죠.
어린 왕자가 지구에서 처음으로 마주친 존재인 뱀이 등장합니다. 뱀은 앞으로 어린 왕자의 여정에서 매우 상징적이고 중요한 역할을 하게 될 인물입니다.
“What planet am I on?” asked the little prince. “On the planet Earth, in Africa,” the snake said.
“여기가 어느 별인가요?” 어린 왕자가 물었어요. “여긴 지구란다. 아프리카지.” 뱀이 대답했어요.
“Ah, are there no people on Earth?” “This is the desert. There are no people in the desert. The Earth is very big,” said the snake.
“아, 지구에는 사람이 없나요?” “여긴 사막이야. 사막에는 사람이 살지 않는단다. 지구는 아주 넓거든.” 뱀이 말했어요.