Izzy wrote something under the picture of the whale. All good things are wild and free.
이지는 고래 사진 아래에 무언가를 적었다. ‘모든 좋은 것은 야생적이며 자유롭다.’
She must have known about the tattoo. Another message came through now from her.
그녀는 문신에 대해 알고 있는 게 분명했다. 이지에게서 또 다른 메시지가 도착했다.
“Hope Brazil was a blast. Am sure you rocked it! And thanks ten million for sorting out the tix for Brisbane. Am totally stoked. As we Gold Coasters say.”
“브라질 공연 끝내줬길 바라. 분명 대박 쳤겠지! 그리고 브리즈번 티켓 구해줘서 진짜 진짜 고마워. 완전 신나 죽겠어. 우리 골드코스트 사람들 표현대로라면 말이야.”
Gold Coasters(골드코스터)는 호주의 유명 휴양지인 골드코스트에 사는 사람들을 뜻합니다. stoked(스토크트)는 매우 신난이라는 뜻의 슬랭입니다.
There were a few emojis of whales and hearts and thanking hands and a microphone and some musical notes.
고래와 하트, 기도하는 손, 마이크, 그리고 음표 모양의 이모티콘들이 몇 개 붙어 있었다.
Nora checked her Instagram. In this life she had 11.3 million followers.
노라는 자신의 인스타그램을 확인했다. 이 삶에서 그녀의 팔로워는 1,130만 명이었다.
And bloody hell, she looked amazing. Her naturally black hair had a kind of white stripe in it.
세상에나, 그녀의 모습은 기가 막히게 멋졌다. 원래 검은 머리 사이로 흰색 줄무늬 염색이 들어가 있었다.
Vampiric make-up. And a lip piercing. She did look tired but she supposed that was just a result of living on tour.
뱀파이어 같은 화장에 입술 피어싱까지 하고 있었다. 피곤해 보이긴 했지만, 투어 생활을 하다 보면 당연히 그럴 수밖에 없으리라 생각했다.
It was a glamorous kind of tired. Like Billie Eilish’s cool aunt.
그것은 매혹적인 종류의 피곤함이었다. 마치 빌리 아일리시의 멋진 이모 같은 느낌이었다.
Billie Eilish(빌리 아일리시)는 독특한 스타일과 몽환적인 분위기로 전 세계적인 인기를 얻은 미국의 싱어송라이터입니다.
She took a selfie and saw that while she didn’t look exactly like the excessively styled and filtered photos on her feed,
그녀는 셀카를 찍었고, 잡지 촬영용으로 과하게 꾸미고 필터를 입힌 피드의 사진들과 똑같지는 않더라도,
which had been for magazine shoots, she did look cooler than she ever imagined she could look.
자신이 상상했던 것보다 훨씬 더 멋져 보인다는 사실을 확인했다.
As with her Australian life, she also put poems up online.
호주에서의 삶과 마찬가지로, 그녀는 온라인에 시를 올리기도 했다.
The difference with this life, though, was that each poem had about half a million likes.
하지만 이 삶에서 다른 점은 시마다 ‘좋아요’가 50만 개 정도씩 달려 있다는 것이었다.