“I don’t know,” I said. “Do you think they’re too young?”
“잘 모르겠어요.” 내가 대답했다. “녀석들이 너무 어린 건 아닐까요?”
“No, I don’t think so,” he said. “I’ve heard that the younger they are the better it is.”
“아니, 내 생각엔 그렇지 않아.” 아버지가 말씀하셨다. “어릴 때 시작할수록 더 좋다고 들었단다.”
“Well, in that case,” I said, “I’ll start tomorrow.”
“음, 그렇다면 내일부터 당장 시작할게요.” 내가 대답했다.
With the help of my oldest sister, we started giving my pups their first lessons.
나는 큰 누이의 도움을 받아 강아지들에게 첫 수업을 시작했다.
She would hold their collars while I made trails with the hide for them to follow.
내가 녀석들이 따라올 수 있도록 가죽으로 길을 만드는 동안 누이는 강아지들의 목줄을 잡고 있어 주었다.
I’d climb trees that leaned out over the river, jump out into the water, swim to the other side, and make trails up and down the bank.
나는 강 쪽으로 기울어진 나무에 기어 올라가 물속으로 뛰어든 뒤, 반대편으로 헤엄쳐 건너가 강둑 위아래로 냄새 길을 만들었다.
너구리는 물을 건너거나 나무를 타서 자신의 냄새 흔적을 끊는 영리한 트릭을 쓰는 것으로 유명합니다. 빌리는 강아지들이 실제 사냥에서 마주하게 될 이런 난관들을 미리 훈련시키고 있습니다.
With a long pole and wire, I’d drag the hide on top of rail fences, swing it through the air,
긴 장대와 철사를 이용해 울타리 위로 가죽을 끌고 가기도 하고, 공중으로 휘두르기도 했다.
and let it touch the ground twenty or thirty feet away.
그러고는 20~30피트 떨어진 곳에 가죽이 땅에 닿게 하여 흔적을 남겼다.
I did everything with that hide a coon would do and probably a lot of things a coon couldn’t do.
나는 그 가죽으로 진짜 너구리가 할 법한 온갖 짓을 다 했고, 어쩌면 너구리조차 할 수 없는 일들까지 시도했다.
It was a beautiful sight to see my pups work those trails.
우리 강아지들이 그 길을 따라 훈련하는 모습은 정말이지 보기 좋은 광경이었다.
At first they were awkward and didn’t know what to do, but they would never quit trying.
처음에는 녀석들도 서툴러서 어쩔 줄 몰라 했지만, 결코 시도를 멈추지 않았다.
Old Dan would get so eager and excited, he would overrun a trail.
올드 단은 의욕이 너무 앞서 흥분하는 바람에 길을 지나치기 일쑤였다.