“It’s good to have you home again,” she said. “Look what I have, Mama,” the little one cried, “and it’s all mine.”
“무사히 돌아오니 정말 기쁘구나.” 어머니가 말씀하셨다. 막내가 소리쳤다. “엄마, 이것 좀 보세요. 이건 이제 다 제 거예요!”
She held the golden cup out in her two small hands.
아이는 두 작은 손으로 황금 컵을 내밀었다.
As Mama took the beautiful cup, she looked at me. She started to say something but was interrupted by the cries from the other girls.
어머니는 그 아름다운 컵을 받아 들며 나를 바라보셨다. 무언가 말씀을 하시려던 찰나, 다른 여동생들의 외침에 가로막히고 말았다.
“We have one, too, Mama,” they cried, “and it’s just as pretty as that one.”
“엄마, 우리한테도 있어요! 이것도 저것만큼이나 예뻐요!” 아이들이 외쳤다.
“It’s not either,” the little one piped in a defiant voice. “It’s not even as big as mine.”
“아니거든!” 막내가 지지 않고 쏘아붙였다. “내 것만큼 크지도 않으면서.”
“Two cups!” Mama exclaimed. “Did you win two?” “Yes, Mama,” I said. “Little Ann won that one all by herself.”
“컵이 두 개라니!” 어머니가 소리치셨다. “우승을 두 번이나 한 거니?” “네, 엄마. 저건 리틀 애니가 혼자서 따낸 거예요.” 내가 대답했다.
여기서 리틀 애니가 혼자 따냈다는 것은 사냥 실력이 아닌, 앞서 있었던 미견 대회에서 오직 자신의 품위와 아름다움으로 우승했음을 뜻합니다.
The awed expression on my mother’s face was wonderful to see.
어머니의 얼굴에 번진 경이로운 표정은 정말이지 보기 좋았다.
Holding a cup in each hand, she held them out in front of her.
양손에 컵을 하나씩 든 어머니는 그것들을 눈앞으로 가져가 보셨다.
“Two,” she said. “A gold one and a silver one. Who would have thought anything so wonderful could have happened to us.
“두 개라니.” 어머니가 말씀하셨다. “황금 컵에 은컵까지. 우리에게 이런 기적 같은 일이 생길 줄 누가 알았겠니.”
I’m so proud; so very proud.” Handing the cups back to the girls, she walked over to Papa.
“정말 자랑스럽구나. 너무나도 자랑스러워.” 어머니는 아이들에게 컵을 돌려주고는 아버지께로 걸어갔다.
After kissing him, she said, “I just can’t believe everything that has happened.
아버지께 입을 맞춘 뒤 어머니가 말씀하셨다. “이 모든 일이 정말 믿기지가 않아요.”
I’m so glad you went along. Did you enjoy yourself?”
“당신이 같이 가서 정말 다행이에요. 즐거우셨나요?”