I could hear her sniffing and whining. I couldn’t figure out where Old Dan was.
킁킁거리며 낑낑대는 소리가 들려왔다. 하지만 올드 단은 대체 어디에 있는 건지 도무지 알 수 없었다.
By squatting down and holding the lantern high over my head, I could dimly see the opposite bank.
나는 쭈그리고 앉아 랜턴을 머리 위로 높이 들어 보았다. 그러자 건너편 기슭의 모습이 희미하게 드러났다.
Little Ann was running up and down. I noticed she always stayed in one place of about twenty-five yards, never leaving that small area.
리틀 애니는 기슭을 오르내리며 분주하게 움직이고 있었다. 가만히 보니 녀석은 25야드 남짓한 일정한 구역을 한 치도 벗어나지 않고 맴돌고 있었다.
She ran down to the water’s edge and stared out into the slough.
애니는 물가로 달려 내려가 늪 쪽을 뚫어지라 쳐다보았다.
The horrible thought came that Old Dan had drowned.
올드 단이 익사했을지도 모른다는 끔찍한 생각이 뇌리를 스쳤다.
I knew a big coon was capable of drowning a dog in water by climbing on his head and forcing him under.
커다란 너구리는 사냥개의 머리 위로 올라타 물속으로 짓눌러 익사시킬 수 있다는 사실을 나는 잘 알고 있었다.
너구리는 사냥개에게 쫓길 때 물속으로 유인하여 사냥개의 머리를 누르는 수법으로 위기를 모면하곤 합니다. 사냥꾼들 사이에서는 아주 악명 높은 전술이죠.
As fast as I could run, I circled the slough, climbed up over the bluff, and came down to where Little Ann was.
나는 전속력으로 달려 늪을 돌아 절벽을 기어오른 뒤, 리틀 애니가 있는 곳으로 내려갔다.
She was hysterical, running up and down the bank and whining.
애니는 기슭을 오르내리며 낑낑거리는 게 거의 제정신이 아닌 듯 보였다.
I tied my lantern on a long pole, held it out over the water, and looked for Old Dan’s body.
나는 긴 장대 끝에 랜턴을 매달아 물 위를 비추며 올드 단의 사체를 찾았다.
I could see clearly in the clear spring waters, but I couldn’t see my dog anywhere.
맑은 샘물 덕분에 물속은 훤히 들여다보였지만, 우리 개는 어디에도 보이지 않았다.
I sat down on the bank, buried my face in my hands, and cried.
나는 강둑에 주저앉아 두 손에 얼굴을 묻고 엉엉 울었다.
I was sure he was gone. Several minutes passed, and all that time Little Ann had never stopped.
단이 죽었다고 확신했다. 몇 분이 흐르는 동안에도 리틀 애니는 멈추지 않았다.