It gets worse and worse, until finally it becomes almost unbearable.
상태는 점점 심해져서 마침내는 도저히 견딜 수 없는 지경에 이르고 만다.
If my dog-wanting had been that of an ordinary boy, I’m sure my mother and father would have gotten me a puppy, but my wants were different.
만약 개를 향한 내 마음이 평범한 소년들 수준이었다면 어머니와 아버지가 강아지를 한 마리 사주셨겠지만, 내 소망은 차원이 달랐다.
I didn’t want just one dog. I wanted two, and not just any kind of a dog.
나는 그냥 개 한 마리를 원한 것이 아니었다. 두 마리가 필요했고, 아무 개나 다 되는 것도 아니었다.
They had to be a special kind and a special breed. I had to have some dogs.
특별한 종류의 특별한 품종이어야만 했다. 나는 반드시 개를 가져야만 했다.
I went to my father and had a talk with him. He scratched his head and thought it over.
나는 아버지에게 가서 이야기를 꺼냈다. 아버지는 머리를 긁적이며 곰곰이 생각에 잠기셨다.
“Well, Billy,” he said, “I heard that Old Man Hatfield’s collie is going to have pups. I’m sure I can get one of them for you.”
“자, 빌리야.” 아버지가 말씀하셨다. “햇필드 영감네 콜리가 새끼를 낳을 거라는 소식을 들었단다. 원한다면 그중 한 마리를 얻어다 주마.”
He may as well have poured cold water on me. “Papa,” I said, “I don’t want an old collie dog. I want hounds—coon hounds—and I want two of them.”
그 말은 내게 찬물을 끼얹는 것과 다름없었다. “아버지.” 내가 말했다. “저는 그런 콜리 같은 건 필요 없어요. 저는 하운드, 그중에서도 너구리 사냥개인 쿤하운드를 원해요. 그것도 두 마리요.”
쿤하운드(Coon hound)는 너구리(Raccoon) 사냥에 특화된 사냥개를 말합니다. 냄새를 맡아 추적하는 능력이 뛰어나고, 나무 위로 도망간 너구리를 끝까지 쫓아 위치를 알리는 것이 특징입니다.
I could tell by the look on his face that he wanted to help me, but couldn’t.
나는 아버지의 표정만 보고도 나를 도와주고 싶어 하시지만 그럴 수 없다는 것을 알 수 있었다.
He said, “Billy, those kind of dogs cost money, and that’s something we don’t have right now.
아버지가 말씀하셨다. “빌리야, 그런 개들은 돈이 든단다. 그런데 지금 우리에겐 그럴 만한 돈이 없구나.
Maybe some day when we can afford it, you can have them, but not right now.”
언젠가 형편이 나아지면 가질 수 있을지도 모르겠지만, 지금 당장은 안 되겠어.”
I didn’t give up. After my talk with Papa, I went to Mama. I fared no better there.
나는 포기하지 않았다. 아버지와 이야기를 나눈 뒤 어머니에게 갔지만, 거기서도 상황은 나을 게 없었다.
Right off she said I was too young to be hunting with hounds.
어머니는 곧장 내가 하운드를 데리고 사냥하기엔 너무 어리다고 말씀하셨다.