I laffd. I tolld her how can you get that thing from cards that sombody spilld ink on and fotos of pepul you dont even no.
나는 웃음이 났다. 누군가 잉크를 쏟은 카드나 알지도 못하는 사람들의 사진으로 어떻게 그런 걸 알 수 있느냐고 그녀에게 물었다.
She lookd angrey and took the picturs away. I dont care. I gess I faled that test too.
그녀는 화난 표정으로 사진들을 치워 버렸다. 상관없다. 이 시험도 망친 것 같다.
Then I drawed some picturs for her but I dont drawer so good.
그러고 나서 그녀를 위해 그림을 몇 개 그렸지만, 나는 그림을 잘 그리지 못한다.
Later the other testor Burt in the wite coat came back his name is Burt Selden
나중에 하얀 가운을 입은 또 다른 시험관인 버트 셀던이 돌아왔다.
and he took me to a diferent place on the same 4th floor in the Beekman University that said PSYCHOLOGY LABORATORY on the door.
그는 나를 비크먼 대학 같은 건물 4층에 있는 다른 곳으로 데려갔는데, 문에는 ‘심리학 실험실’이라고 적혀 있었다.
Burt said psychology means minds and laboratory meens a place where they make spearamints.
버트는 심리학이란 마음을 연구하는 것이고, 실험실이란 실험을 하는 곳이라고 말해 주었다.
I thot he ment like where they made the chooing gum but now I think its puzzels and games because thats what we did.
나는 껌을 만드는 곳인가 생각했는데, 우리가 한 일을 보니 퍼즐과 게임을 하는 곳인 것 같다.
원문의 spearamints는 experiments(실험)를 찰리가 평소 즐겨 씹던 spearmint(스피어민트) 껌으로 잘못 알아들은 것입니다. 달콤한 껌을 기대했던 찰리에게 실험실은 조금 딱딱한 곳이었겠군요.
I coudnt werk the puzzels so good because it was all broke and the peices coudnt fit in the holes.
조각들이 다 부서져서 구멍에 맞지 않았기 때문에 퍼즐을 잘 맞출 수가 없었다.
One game was a paper with lines in all derections and lots of boxs.
어떤 게임은 사방에 선이 그어져 있고 칸이 아주 많은 종이로 하는 것이었다.
On one side it said START and on the other end it said FINISH.
한쪽 끝에는 ‘시작’이라고 쓰여 있었고 반대쪽 끝에는 ‘끝’이라고 쓰여 있었다.
He tolld me that game was amazed and I shoud take the pencil and go from where it said START
그는 이 게임이 ‘미로’라고 했고, 내가 연필을 들고 ‘시작’이라고 적힌 곳에서 출발해야 한다고 했다.
원문의 amazed는 a maze(미로)를 발음이 비슷한 단어로 잘못 적은 것입니다. 찰리에게 이 미로 찾기는 정말 놀라운(amazed) 도전이었을지도 모르겠습니다.
to where it said finish withowt crossing over any of the lines.
선을 하나도 넘지 않고 ‘끝’이라고 적힌 곳까지 가야 한다는 것이었다.