Mr. Vernor in the apartment below never used to complain, but now he's always banging on the pipes or on the ceiling of his apartment
아래층에 사는 버너 씨는 원래 불평 한마디 없던 사람이었으나, 이제는 항상 파이프를 두드리거나 자기 집 천장을 쳐대곤 한다.
so that I hear the pounding beneath my feet. I ignored it at first, but last night he came up in his bathrobe.
그래서 내 발밑에서 쿵쾅거리는 소리가 들린다. 처음에는 무시했으나 어젯밤 그는 목욕 가운 차림으로 올라왔다.
We quarreled, and I slammed the door in his face.
우리는 말다툼을 벌였고, 나는 그의 면전에서 문을 쾅 닫아버렸다.
An hour later he was back with a policeman who told me I couldn't play records that loudly at 4 A.M.
한 시간 뒤 그는 경찰관 한 명과 함께 돌아왔고, 경찰은 내게 새벽 4시에 레코드를 그렇게 크게 틀어서는 안 된다고 주의를 주었다.
The smile on Vernor's face so enraged me that it was all I could do to keep from hitting him.
버너의 얼굴에 번진 미소는 나를 격분시켰고, 그를 때려주고 싶은 마음을 참느라 애를 먹었다.
When they left I smashed all the records and the machine.
그들이 떠난 뒤 나는 모든 레코드판과 기계를 부숴버렸다.
고요함 속에 홀로 남겨지는 공포를 음악으로 필사적으로 막아보려 했으나, 결국 그마저도 실패하자 폭발해버린 찰리의 처절한 심리가 느껴집니다.
I've been kidding myself anyway. I don't really like that kind of music any more.
어차피 나 자신을 속이고 있었던 것뿐이다. 나는 더 이상 그런 음악을 좋아하지 않는다.
October 4 — Strangest therapy session I ever had. Strauss was upset. It was something he hadn't expected either.
10월 4일 — 지금까지 중 가장 기묘했던 상담 시간이었다. 스트라우스는 당황했다. 그 역시 예상치 못한 일이었다.
10월 4일의 기록입니다. 지능이 퇴조하는 긴박한 상황 속에서도 스트라우스 박사와의 상담 치료는 계속 이어지고 있군요.
What happened—I don't dare call it a memory—was a psychic experience or a hallucination.
일어난 일은—감히 기억이라고 부를 수도 없는—심령적 체험이거나 환각이었다.
I won't attempt to explain or interpret it, but will only record what happened.
그것을 설명하거나 해석하려 들지 않고, 오직 일어난 일을 기록만 하겠다.
I was touchy when I came into his office, but he pretended not to notice.
그의 사무실에 들어갔을 때 나는 예민해져 있었지만, 그는 모르는 척했다.
I lay down on the couch immediately, and he, as usual, took his seat to one side and a little behind me—just out of sight—
나는 즉시 소파에 누웠고, 그는 평소처럼 내가 보이지 않는 내 뒤편 한쪽 구석에 자리를 잡고 앉았다.