Yet, I am grateful for the little bit that I here add to the knowledge of the function of the human mind
그럼에도 불구하고, 인간 정신의 기능에 관한 지식에
and of the laws governing the artificial increase of human intelligence.
그리고 인간 지능의 인위적 향상을 지배하는 법칙에 대해 제가 아주 조금이라도 기여할 수 있었다는 점에 감사드립니다.
The other night Dr. Strauss was saying that an experimental failure, the disproving of a theory,
지난밤 스트라우스 박사님은 실험의 실패, 즉 이론의 반증이
was as important to the advancement of learning as a success would be.
학문의 발전에 있어서 성공만큼이나 중요하다고 말씀하셨습니다.
I know now that this is true. I am sorry, however,
저는 이제 그 말이 사실임을 압니다. 하지만 유감스럽게 생각하는 점은,
that my own contribution to the field must rest upon the ashes of the work of this staff, and especially those who have done so much for me.
이 분야에 대한 저의 공헌이 여기 연구진, 특히 저를 위해 그토록 애써주신 분들의 노고를 잿더미로 만든 바탕 위에 세워져야 한다는 사실입니다.
자신의 위대한 발견이 결국 자신을 도왔던 연구진들의 노력이 헛수고였음을 증명하는 잿더미(ashes)가 되었다는 사실에 대해, 찰리가 느끼는 학자로서의 미안함과 고뇌가 담겨 있습니다.
Yours truly, Charles Gordon encl: report copy: Dr. Strauss The Welberg Foundation
찰스 고든 올림. 첨부: 보고서. 참조: 스트라우스 박사, 웰버그 재단.
encl은 enclosure(동봉물)의 약어로 보고서가 함께 들어있음을 뜻합니다. 찰리가 이제는 공적인 서신을 작성하는 격식까지 완벽하게 숙달했음을 보여주는군요.
September 1 — I must not panic. Soon there will be signs of emotional instability and forgetfulness, the first symptoms of the burnout.
9월 1일 — 당황해서는 안 된다. 곧 정서적 불안정과 건망증, 즉 지적 소멸의 첫 증상들이 나타날 것이다.
Will I recognize these in myself? All I can do now is keep recording my mental state as objectively as possible,
내 스스로 이런 변화를 알아차릴 수 있을까? 지금 내가 할 수 있는 일은 내 정신 상태를 가능한 한 객관적으로 계속 기록하는 것뿐이다.
remembering that this psychological journal will be the first of its kind, and possibly the last.
이 심리학적 일지가 인류 최초의 기록이자, 어쩌면 마지막 기록이 될 것임을 기억하면서 말이다.
This morning Nemur had Burt take my report and the statistical data down to Hallston University
오늘 아침 니머 교수는 버트를 시켜 내 보고서와 통계 자료를 홀스턴 대학교로 보냈다.
to have some of the top men in the field verify my results and the application of my formulas.
이 분야의 권위자들에게 내 연구 결과와 공식의 적용 타당성을 검증받기 위해서였다.