I mean, possibly emotional disturbances to complicate the retardation; you couldn't possibly be the same kind of person—"
“제 말은, 지능 저하에 정서적 장애까지 겹칠 수도 있다는 뜻입니다. 당신이 예전과 똑같은 사람일 수는 없을 겁니다—”
"That's great. As if one cross weren't enough to bear."
“참 대단하군요. 짊어져야 할 십자가가 하나만으로도 모자라다는 듯이 말입니다.”
십자가를 지다(cross to bear)는 성경에서 유래한 관용구로, 개인이 짊어져야 할 피할 수 없는 고통이나 시련을 의미합니다. 지능 퇴행뿐만 아니라 정서적 불안까지 겪어야 하는 자신의 가혹한 운명을 빗댄 표현이죠.
"And for another thing there's no way of knowing if you would go back to the same mental level.
“그리고 또 한 가지는, 당신이 예전과 똑같은 지능 수준으로 돌아갈 수 있을지 알 길이 없다는 점입니다.”
There might be regression to an even more primitive level of functioning."
“기능 면에서 훨씬 더 원시적인 수준으로 퇴행할지도 모릅니다.”
He was letting me have the worst of it—getting the weight off his mind.
그는 내게 최악의 상황을 이야기함으로써 스스로 마음의 짐을 덜어내려 하고 있었다.
"I might as well know everything," I said, "while I'm still in a position to have some say about it. What plans have you made for me?"
“어차피 이 일에 대해 내 의사를 밝힐 수 있는 처지일 때 모든 것을 알아두는 게 좋겠군요.” 내가 말했다. “저를 위해 어떤 계획을 세워두셨습니까?”
He shrugged. "The Foundation has arranged to send you to the Warren State Home and Training School." "What the hell!"
그는 어깨를 으쓱했다. “재단에서는 당신을 워렌 주립 수용소 및 직업 훈련 학교로 보내기로 결정했습니다.” “도대체 그게 무슨 소립니까!”
워렌 주립 수용소(Warren State Home)는 당시 지적 장애인들을 사회로부터 격리하여 수용하던 시설입니다. 찰리에게 이곳은 돌아가고 싶지 않은 과거이자, 피하고 싶은 미래의 종착역과도 같습니다.
"Part of the agreement with your sister was that all the home's fees would be assumed by the Foundation,
“당신의 누이와 합의한 내용 중에는 수용소의 모든 비용을 재단에서 부담한다는 조항이 있었습니다.”
and you would receive a regular monthly income to be used for your personal needs for the rest of your life."
“또한 당신은 여생 동안 개인적으로 필요한 비용으로 쓸 수 있도록 정기적인 월수입을 받게 될 것입니다.”
"But why there? I was always able to manage on my own on the outside, even when they committed me there, after Uncle Herman died.
“하지만 왜 그곳입니까? 허먼 삼촌이 돌아가신 후 그곳에 강제 수용되었을 때조차 저는 사회에서 혼자 잘 살아왔습니다.”
Donner was able to get me out right away, to work and live on the outside. Why do I have to go back?"
“도너 씨는 저를 즉시 데리고 나와 밖에서 일하며 살 수 있게 해주셨습니다. 그런데 왜 제가 다시 돌아가야 하는 겁니까?”
"If you can take care of yourself on the outside, you won't have to stay in Warren.
“사회에서 스스로를 돌볼 수 있다면 굳이 워렌에 머물 필요는 없습니다.”