and Im not suppose to lift it off the bord just follow the little skratches
판에서 막대기를 떼지 말고 파인 선을 따라가야 한다고 했다.
until the pencil cant move any more or I get a little shock.
더 이상 움직일 수 없는 곳까지 가야 하는데, 잘못하면 가벼운 전기 충격을 받게 된다고 했다.
He took out his clock and he was trying to hide it. So I tryed not to look at him and that made me very nervus.
그는 시계를 꺼내어 나 몰래 보려고 했다. 나는 그를 보지 않으려고 애썼지만 그 때문에 더 긴장이 되었다.
버트가 시계를 숨기려 한 것은 시간을 재고 있다는 사실이 찰리에게 압박감을 줄까 봐 배려한 행동입니다. 하지만 눈치 빠른(?) 찰리는 그 행동 때문에 오히려 더 큰 긴장을 느끼고 있군요.
When he said go I tryed to go but I dint know where to go. I didnt know the way to take.
그가 시작하라고 했을 때 나는 움직이려 했지만 어디로 가야 할지 알 수 없었다. 어느 길로 가야 하는지 전혀 몰랐다.
Then I herd Algernon squeeking from the box on the tabel and his feet skratching like he was runing alredy.
그때 테이블 위 상자에서 앨저넌이 찍찍거리는 소리와 발로 판을 긁으며 벌써 달리고 있는 소리가 들렸다.
I startid to go but I went in the rong way and got stuck and a littel shock in my fingers
나는 출발했지만 엉뚱한 길로 들어서서 막혀 버렸고, 손가락에 약한 전기 충격을 받았다.
so I went back to the START but evertime I went a differnt way I got stuck and a shock.
그래서 다시 시작 지점으로 돌아왔다. 하지만 매번 다른 길로 갈 때마다 길은 막혀 있었고 전기 충격만 돌아왔다.
It didnt hert or anything just made me jump a littel and Burt said it was to show me I did the wrong thing.
아프거나 하지는 않았고 그냥 조금 움찔하게 만들었을 뿐이었다. 버트는 내가 틀린 길로 갔다는 것을 알려 주기 위한 것이라고 말했다.
I was haffway on the bord when I herd Algernon squeek like he was happy again and that means he won the race.
내가 판의 절반쯤 갔을 때 앨저넌이 다시 기쁜 듯이 찍찍거리는 소리가 들렸고, 그것은 앨저넌이 경주에서 이겼다는 뜻이었다.
And the other ten times we did it over Algernon won evry time because I coudnt find the right rows to get to where it says FINISH.
그 뒤로 열 번을 더 해 봐도 앨저넌이 매번 이겼다. 나는 ‘끝’이라고 적힌 곳까지 가는 정확한 길을 도무지 찾을 수가 없었기 때문이다.
I dint feel bad because I watched Algernon and I lernd how to finish the amaze even if it takes me along time.
기분이 나쁘지는 않았다. 앨저넌을 관찰하면서 시간이 아주 오래 걸리더라도 미로를 끝마치는 법을 배웠기 때문이다.
I dint know mice were so smart.
쥐가 이렇게 똑똑한 줄은 정말 몰랐다.
자신을 이긴 앨저넌을 시기하기보다 오히려 똑똑하다고 감탄하는 찰리의 모습에서 그의 순수한 성품이 잘 드러납니다.