Demian’s new ideas, therefore, were quite annoying, threatening to overthrow conceptions,
따라서 데미안의 새로운 생각들은 무척 당혹스러웠으며, 내가 지켜야만 한다고 믿어왔던 관념들을 송두리째 뒤흔들어 놓았다.
the stability of which I had believed it necessary to maintain.
내가 마땅히 견고하게 유지해야 한다고 믿었던 그 신념의 토대를 위협한 것이다.
No, one could not deal with anything and everything like that, certainly not with the All Holiest.
아니, 세상의 모든 일을 그런 식으로 다룰 수는 없는 법이었다. 가장 신성한 존재에 대해서라면 더더욱 그랬다.
As always, he noticed my opposition immediately, even before I had spoken a word.
늘 그렇듯, 그는 내가 입을 떼기도 전에 나의 반감을 즉시 알아차렸다.
“I know,” said he, in a tone of resignation, “it’s the old story. Everything is all right until you’re serious about it!
“나도 알아.” 그는 자포자기한 듯한 말투로 말했다. “뻔한 이야기지. 진지하게 파고들기 전까지는 모든 게 다 괜찮아 보이는 법이야!”
But I’ll tell you something: this is one of the points where one can clearly see the shortcomings of this religion.
“하지만 내가 한마디 해줄게. 바로 이런 대목에서 이 종교의 결함이 아주 명확하게 드러나는 거야.”
The fact is that this God, of the old and of the new dispensation, may be an excellent conception, but He is not what He really ought to be.
“사실 구약과 신약의 이 하나님은 개념 자체는 훌륭할지 몰라도, 진정으로 존재해야 할 신의 모습은 아니야.”
여기서 구약(old dispensation)과 신약(new dispensation)은 성경의 두 체계를 의미합니다. 데미안은 전통적인 종교관이 세상의 모든 면을 포괄하지 못한다는 점을 지적하고 있습니다.
He is everything that is good, noble, fatherly, beautiful, sublime and sentimental certainly!
“하나님은 분명 선하고, 고결하고, 아버지 같고, 아름답고, 숭고하고, 또 감상적인 모든 것이지!”
But the world consists of other things which are simply ascribed to the devil. All this part of the world, a good half, is suppressed and hushed up.
“하지만 세상은 그저 악마의 소행으로만 치부되는 다른 것들로도 가득 차 있어. 세상의 이 절반에 가까운 부분들이 억압받고 은폐되어 있는 거야.”
Just the same as they praise God as the Father of all life, but pass over the whole sex-life, on which all life depends,
“사람들이 하나님을 모든 생명의 아버지라고 찬양하면서도, 정작 모든 생명의 근원인 성생활에 대해서는 언급조차 하지 않는 것과 마찬가지지.”
and declare it to be sinful and the work of the devil!
“그러면서 그걸 죄악이라느니 악마의 짓이라느니 선언해 버리고 말이야!”
I have nothing to say against honoring this God Jehovah, nothing at all.
“나 역시 이 여호와라는 하나님을 공경하는 것에 반대하는 건 아니야. 전혀 아니야.”