I ask you what’s the sense of such a repentance two steps from the grave?
“묻고 싶은데, 죽음을 코앞에 둔 시점에서의 그런 회개가 대체 무슨 의미가 있을까?”
It’s nothing but a real parson’s story, mawkish and mendacious, larded with emotion, and having a most edifying background.
“그건 그저 아주 교훈적인 배경을 깔고 감정을 잔뜩 버무려 만든, 느끼하고 기만적인 목사님들의 이야기일 뿐이야.”
If to-day you had to choose one of the two thieves as your friend, or if you consider which of the two you would the sooner have trusted,
“만약 오늘 네가 그 두 도둑 중 한 명을 친구로 선택해야 한다면, 혹은 둘 중 누구를 더 신뢰할지 생각해 본다면,”
it would most certainly not be this weeping convert.
“분명히 이렇게 울며불며 개종한 자는 아닐 거야.”
No, it’s the other, who’s a real fellow with plenty of character.
“아니, 오히려 뚜렷한 개성을 지닌 진짜 사나이인 다른 한 명 쪽이겠지.”
He doesn’t care a straw about conversion, which in his case can mean simply nothing more than pretty speeches.
“그는 개종 따위엔 눈곱만큼도 신경 쓰지 않아. 그에게 개종이란 그저 번드르르한 말치레에 불과할 테니까.”
He goes his way bravely to the end, without being such a coward as to renounce the devil in the last moment
“그는 마지막 순간까지 자신을 도와주었던 악마를 비겁하게 배신하지 않고, 끝까지 용기 있게 자신의 길을 가.”
죽음 앞에서도 자신의 신념(비록 그것이 악일지라도)을 굽히지 않는 태도를 높이 평가하는 데미안의 독특한 가치관이 드러납니다.
who up to that point has had to help him. He is a character, and in Biblical history people of character always come off second best.
“그는 주관이 확실한 인물이야. 그런데 성경의 역사에서 주관이 뚜렷한 인물들은 항상 홀대받기 마련이지.”
Perhaps he’s a descendant of Cain. Don’t you think so?”
“어쩌면 그는 카인의 후예일지도 몰라. 너도 그렇게 생각하지 않니?”
I was dismayed. I had believed myself to be quite familiar with the story of the crucifixion,
나는 당혹스러웠다. 십자가 처형 이야기에 대해서는 아주 잘 알고 있다고 믿어왔는데,
and now I saw for the first time what little personal judgment I had brought to bear on it,
이제 보니 그 이야기에 대해 나만의 독자적인 판단을 내린 적이 한 번도 없었음을 처음으로 깨닫게 된 것이다.
with what little force of imagination and of fantasy I had listened to it and read it.
얼마나 빈약한 상상력과 환상으로 그 이야기를 듣고 읽어왔던가를 말이다.