but I can only carry that out and wish it strongly enough when the desire lies right in myself, when my whole being is really filled with it.
“하지만 그 소망이 내면 깊숙이 자리 잡고, 내 온 존재가 그것으로 가득 차 있을 때만 비로소 충분히 강하게 원하고 실행에 옮길 수 있는 법이야.”
As soon as that is the case, as soon as you try to carry out an inward command, then you succeed,
“그렇게만 된다면, 네 내면의 명령을 따르려고 노력하기만 한다면 넌 성공하게 될 거야.”
then you can harness your will as you would a good nag.
“그러면 너는 의지를 길 잘 들인 말처럼 마음대로 부릴 수 있게 되지.”
말(nag)을 다스리듯 의지를 부린다는 비유를 통해, 내면의 욕구가 확고할 때 발휘되는 강력한 통제력을 강조하고 있습니다.
If for instance I resolved that our good Mr. Parson shall not wear his spectacles for the future, then that wouldn’t work.
“예를 들어, 우리 목사님이 앞으로 안경을 쓰지 않게 하겠다고 결심한다면, 그건 잘 안 될 거야.”
That is merely play. But when last autumn I had the fixed intention of getting myself moved to another desk, I succeeded.
“그건 단지 장난에 불과하니까. 하지만 지난가을 내가 자리를 옮기겠다고 확고하게 마음먹었을 때는 성공했잖아.”
Someone suddenly arrived who came before me in the alphabet and who up to then had been ill.
“알파벳 순서가 나보다 앞서는데 줄곧 아팠던 애가 갑자기 등교했었지.”
당시 유럽 학교에서는 성(Surname)의 알파벳 순서대로 자리를 배치하는 것이 일반적이었습니다. 'D'로 시작하는 데미안과 'S'로 시작하는 싱클레어는 원래 멀리 떨어져 앉아야 했죠.
Because someone had to make room for him, it was naturally I who did it, because my willing it had made me ready to seize the opportunity.”
“누군가 그 애에게 자리를 비워줘야 했고, 당연히 내가 그 일을 맡게 되었어. 내가 그렇게 원하고 있었기에 그 기회를 잡을 준비가 되어 있었던 거지.”
“Yes,” I said, “that seemed to me very strange at the time.
“응,” 내가 말했다. “그때 나도 참 이상하다고 생각했어.”
From the moment we began to get interested in one another, you managed to get nearer and nearer to me. But how was that?
“우리가 서로에게 관심을 두기 시작한 순간부터 넌 점점 내 쪽으로 가까이 왔잖아. 그런데 그게 어떻게 가능했니?”
You did not immediately take a place next to me; for a few lessons at first you were sitting in the row of desks in front of me, weren’t you?
“처음부터 내 옆자리에 앉았던 건 아니었지. 처음 몇 번의 수업 동안은 내 앞줄에 앉아 있었잖아, 안 그래?”
How did that come about?” “It was like this. I wasn’t quite certain where I wanted to go when I wished to move from my first place.
“그건 어떻게 된 거야?” “이런 식이었어. 처음 자리를 옮기려 했을 때 어디로 가고 싶은지 나도 확실히는 몰랐어.”
I only knew that I wanted to sit further back. It was my wish to move towards you, but I was not conscious of this at the time.
“그저 더 뒤쪽으로 가고 싶다는 것만 알았지. 실은 너에게 가고 싶었던 거지만, 당시에는 그걸 의식하지 못했어.”