And just at that time I had enough to do with my own secrets.
게다가 당시에 나는 나만의 비밀들을 감당하는 것만으로도 이미 벅찬 상태였다.
For the confirmation class coincided with the period when I was definitively enlightened on matters of sex,
견진 수업 시기가 마침 내가 성(性)에 대해 결정적으로 눈을 뜨기 시작한 때와 겹쳤기 때문이다.
사춘기에 접어들어 성적인 자의식이 깨어나는 시기를 의미합니다. 내면의 큰 변화를 겪고 있는 싱클레어에게 종교적인 가르침은 다소 멀게만 느껴졌던 것 같군요.
and in spite of my good will, my interest in the pious instruction was on that account greatly diminished.
그 때문에 나의 선한 의지에도 불구하고, 경건한 가르침에 대한 관심은 크게 줄어들 수밖에 없었다.
The things of which the clergyman spoke lay far from me in a still, sacred unreality;
목사님이 들려주는 이야기들은 고요하고 신성한 비현실의 세계에 머문 채 내게서 멀리 떨어져 있었다.
they may have been quite beautiful and valuable, but in no way real and stirring, as were in the highest degree, these other things.
그 이야기들이 충분히 아름답고 가치 있을지는 모르나, 내게 가장 절실했던 저 ‘다른 일들’만큼 실재적이거나 마음을 뒤흔드는 것은 결코 아니었다.
The more indifferent I became, under these conditions, to our spiritual instruction, the more was my interest drawn towards Max Demian again.
이런 상황에서 내가 교리 수업에 무관심해지면 질수록, 나의 관심은 다시금 막스 데미안에게로 강하게 쏠렸다.
Something or other seemed to unite us. The clergyman taking the confirmation class happened to be talking about Cain and Abel.
무언가 우리를 결속시키는 듯한 기분이 들었다. 견진 수업을 담당하던 목사님은 마침 카인과 아벨에 관해 이야기하고 있었다.
I hardly paid any attention, I was sleepy and scarcely listened.
나는 거의 주의를 기울이지 않았다. 졸음이 쏟아져서 수업 내용이 거의 들리지 않았다.
Then with raised voice the clergyman began to speak fervently of Cain’s sign.
그때 목사님이 목소리를 높여 카인의 표식에 대해 열정적으로 설교하기 시작했다.
At this moment I felt a sort of contact or exhortation and looking up I saw Demian’s face turned toward me from a row of desks in front,
그 순간 나는 어떤 접촉이나 권고 같은 것을 느꼈고, 고개를 들어보니 앞줄 책상에 앉은 데미안의 얼굴이 나를 향해 있었다.
with a bright speaking look, which could have expressed scorn as much as seriousness.
무언가 말을 건네는 듯한 총명한 눈빛이었다. 그것은 진지함만큼이나 경멸을 담고 있는지도 몰랐다.
He looked at me for a moment only, and suddenly I was listening intently to the clergyman’s words.
그는 아주 잠깐 나를 바라보았을 뿐이었지만, 갑자기 나는 목사님의 말씀에 귀를 기울이게 되었다.