As usual in such cases I was told that either I must go back to bed or go to school in the afternoon.
그런 경우 늘 그렇듯, 다시 침대에 눕거나 아니면 오후에 학교에 가야 한다는 말을 들었다.
I said I would rather go to school. I had formed a plan. I dared not go to Kromer without money.
나는 차라리 학교에 가겠다고 대답했다. 나름의 계획을 세웠기 때문이었다. 돈도 없이 감히 크로머에게 갈 수는 없었다.
I had to get possession of the little savings box which belonged to me.
나는 내 저금통을 손에 넣어야만 했다.
There was not enough money in it, far from enough, I knew; but it was still a little,
그 안에 든 돈이 턱없이 부족하다는 것을 알고 있었지만, 그래도 약간은 들어 있었다.
and something told me that a little was better than nothing; for at least Kromer had to be appeased.
한 푼도 없는 것보다는 낫다는 생각이 들었다. 일단은 크로머를 달래야 했기 때문이다.
I felt horrible as I crept in my socks into my mother’s room and took my box from her writing table;
양말만 신은 채 살금살금 어머니의 방으로 들어가 책상 위의 저금통을 집어 들 때의 기분은 정말 끔찍했다.
but it was not so horrible as the previous day’s experience.
하지만 전날 겪었던 일만큼 고통스럽지는 않았다.
My heart beat so fast I nearly died, and it was no better when I found, at the first look, down below on the stairs, that the box was locked.
심장이 터질 듯이 뛰었다. 계단 아래로 내려와 저금통이 잠겨 있다는 사실을 확인했을 때도 두려움은 가라앉지 않았다.
It was easy to break it open, it was only necessary to cut through a thin plate of tin;
저금통을 여는 것은 어렵지 않았다. 그저 얇은 양철판만 잘라내면 그만이었다.
but the action caused me pain, for only in doing this was I committing theft.
하지만 그 행위는 나를 괴롭게 했다. 그렇게 함으로써 비로소 내가 도둑질을 저지르게 되었기 때문이다.
비록 자신의 돈이지만, 어머니 몰래 잠금장치를 부수고 가져가는 행위 자체가 밝은 세계의 신뢰를 저버리는 도둑질로 느껴져 괴로워하는 모습입니다.
Up to then I had only taken lumps of sugar and fruit on the sly.
그전까지만 해도 나는 그저 각설탕이나 과일을 몰래 집어 먹는 소소한 장난을 쳤을 뿐이었다.
Now I had stolen something, although it was my own money.
비록 내 돈이었지만, 이제 나는 진짜 도둑질을 한 셈이었다.