but you stick in stinking back streets full of rubbish and dirty puddles. So it was with me.
정작 쓰레기와 더러운 웅덩이가 가득한 악취 나는 뒷골목에 갇혀버리는 그런 꿈들 말이다. 내가 바로 그러했다.
In this scarcely refined way I was destined to become lonely and to put between myself and my childhood a locked door of Eden
이런 투박한 방식으로 나는 고독해질 운명이었으며, 나와 나의 유년 시절 사이에 에덴의 잠긴 문을 두게 되었다.
에덴(Eden)은 성경 속 인류의 낙원을 뜻합니다. 여기서는 부모님의 보호 아래 순수했던 유년 시절을 상징하죠. 그 낙원의 문이 잠겼다는 것은 다시는 그때로 돌아갈 수 없다는 싱클레어의 깊은 단절감을 보여줍니다.
over against which stood merciless sentinels on guard in beaming rays of light.
그 문 앞에는 빛을 내뿜으며 무자비한 파수꾼들이 지키고 서 있었다.
It was a beginning, an awakening of that homesickness, that longing to return to my true self.
그것은 시작이었다. 향수병의 각성이자, 진정한 나 자신으로 돌아가고픈 갈망의 시작이었다.
I was terribly frightened when my father, alarmed by a letter from my house master,
기숙사 사감 선생님의 편지를 받고 놀란 아버지가 처음으로 세인트 ——에 나타나,
appeared for the first time in St. —— and faced me unexpectedly.
예고 없이 나를 대면했을 때, 나는 몹시 겁이 났다.
When he came for the second time, towards the end of that winter, I was hard and indifferent,
그해 겨울이 끝날 무렵 아버지가 두 번째로 오셨을 때, 나는 완고하고 냉담한 상태였다.
I let him heap blame on me, I let him beg me to think of my mother, I was unmoved.
아버지가 나를 호되게 꾸짖고 어머니를 생각해서라도 마음을 잡으라고 애원하게 내버려 두었으나, 나는 조금도 움직이지 않았다.
Finally he grew very angry and said that if I did not turn over a new leaf
마침내 아버지는 몹시 화가 나셔서, 내가 새사람이 되지 않는다면
he would have me disgraced and chased out of the school, and would have me placed in a reformatory.
나를 망신시켜 학교에서 쫓겨나게 하고 감화원에 넣어버리겠다고 말씀하셨다.
감화원(reformatory)은 당시 비행 청소년들을 수용해 교육하던 시설입니다. 아버지가 이런 극단적인 장소를 언급했다는 사실에서 싱클레어를 향한 분노와 절망감이 얼마나 큰지 느껴지는군요.
Little I cared! When he went away I felt sorry for him, but he had accomplished nothing;
내 알 바 아니었다! 아버지가 떠날 때 그가 가엾다는 생각은 들었지만, 그는 아무것도 이루지 못했다.
he had found no approach to me, and for a few moments I felt that it served him right.
그는 내게 다가올 방도를 전혀 찾지 못했고, 잠시 동안 나는 아버지가 당해도 싸다는 생각까지 했다.