“- that figure represents the time you've wasted up to now. What do you say to that, Mr Figaro?”
“이 숫자가 바로 지금까지 당신이 낭비해 온 시간을 나타냅니다. 피가로 씨, 이에 대해 어떻게 생각하십니까?”
Mr Figaro said nothing. He slumped into a chair in the corner of the shop and mopped his brow with a handkerchief,
피가로 씨는 아무 말도 하지 못했다. 그는 이발소 구석에 있는 의자에 털썩 주저앉아 손수건으로 이마를 닦았다.
sweating hard despite the icy atmosphere. The man in gray nodded gravely.
실내 기온이 얼음장처럼 차가운데도 땀이 비 오듯 흘렀다. 회색 신사는 엄숙하게 고개를 끄덕였다.
icy atmosphere(얼음장 같은 분위기)는 단순히 물리적인 추위뿐만 아니라, 회색 신사의 위압감과 냉혹함이 만들어낸 소름 끼치는 공기를 의미합니다.
“Yes, you're quite right, my dear sir, you've used up more than half of your original capital.”
“네, 아주 정확히 보셨습니다. 당신은 원래 가지고 있던 자본의 절반 이상을 이미 다 써버렸습니다.”
“Now let's see how much that leaves of your forty-two years.”
“그럼 이제 당신의 마흔두 해 중에서 남은 시간이 얼마나 되는지 한번 살펴볼까요.”
“One year is thirty-one million five hundred and thirty-six thousand seconds,”
“1년은 31,536,000초입니다.”
“and that, multiplied by forty-two, comes to one billion three hundred and twenty-four million five hundred and twelve thousand seconds.”
“여기에 42를 곱하면 총 1,324,512,000초가 되지요.”
Beneath the previous total he wrote: Total time available 1,324,512,000 seconds,
그는 아까 적은 합계 숫자 밑에 다음과 같이 적었다. 사용 가능한 총 시간 1,324,512,000초.
Time lost to date 1,324,512,000 seconds, Balance 0 seconds,
지금까지 낭비한 시간 1,324,512,000초. 잔액 0초.
Balance 0(잔액 0)이라는 숫자는 피가로 씨의 지난 인생 전체가 아무런 가치가 없었다고 선고하는 사형 선고나 다름없습니다.
Then he pocketed his chalk and waited for the sight of all the zeros to take effect, which they did.
그러고 나서 그는 분필을 주머니에 넣고, 줄줄이 늘어선 ‘0’이라는 숫자가 피가로 씨에게 충격을 줄 때까지 기다렸다. 과연 효과는 만점이었다.
“So that's all my life amounts to,” thought Mr Figaro, absolutely shattered.
‘내 인생이 고작 이것뿐이라니.’ 피가로 씨는 완전히 절망하며 생각했다.
shattered는 유리잔이 산산조각 나듯 심신이 완전히 파괴되고 절망에 빠진 상태를 아주 생생하게 표현하는 단어입니다.
He was so impressed by the elaborate sum, which had come out perfectly,
그는 한 치의 오차도 없이 완벽하게 맞아떨어지는 이 치밀한 계산 결과에 압도당했다.