He listened to himself as enthralled as his audience, never knowing where his imagination would lead him.
그는 자신의 이야기에 스스로 매료되어 귀를 기울였으며, 자신의 상상력이 그를 어디로 이끌지 전혀 알지 못했다.
The next time some tourists visited the amphitheater - Momo was sitting on one of the steps nearby - he began as follows:
다음번에 관광객들이 원형 극장을 방문했을 때 — 모모는 근처 계단 중 한 곳에 앉아 있었다 — 그는 다음과 같이 이야기를 시작했다.
기도가 관광객들에게 들려주는 현장감 넘치는 이야기가 본격적으로 시작되는 장면입니다.
“Ladies and gentlemen, as I'm sure you all know, the Empress Harmonica waged countless wars in defence of her realm,”
“신사 숙녀 여러분, 여러분도 잘 아시다시피, 하모니카 여왕은 자신의 영토를 지키기 위해 수많은 전쟁을 치렀습니다.”
“which was under constant attack by the Goats and Hens. Having subdued these barbarian tribes for the umpteenth time,”
“그 영토는 ‘염소와 닭’ 부족으로부터 끊임없는 공격을 받고 있었지요. 그 야만적인 부족들을 수십 차례 굴복시킨 끝에,”
“she was so infuriated by their endless troublemaking that she threatened to exterminate them, once and for all,”
“여왕은 그들의 끊임없는 소란에 몹시 화가 난 나머지, 그들을 완전히 멸망시키겠다고 위협했습니다.”
“unless their king, Raucous II, made amends by sending her his goldfish.”
“만약 그들의 왕인 라우쿠스 2세가 여왕에게 자신의 금붕어를 보내 사죄하지 않는다면 말이지요.”
“At that period, ladies and gentlemen, goldfish were still unknown in these parts, but Empress Harmonica had heard from a traveller”
“신사 숙녀 여러분, 그 당시 이 근방에서는 금붕어가 전혀 알려지지 않았습니다. 하지만 하모니카 여왕은 어느 여행자로부터 소문을 들었지요.”
“that King Raucous owned a small fish which, when fully grown, would turn into solid gold.”
“라우쿠스 왕이 작은 물고기 한 마리를 가지고 있는데, 그 물고기는 다 자라면 순금으로 변한다는 이야기였습니다.”
“The empress was determined to get her hands on this rare specimen. King Raucous laughed up his sleeve at this.”
“여왕은 어떻게든 그 희귀한 물고기를 손에 넣기로 결심했습니다. 라우쿠스 왕은 이 소식을 듣고 속으로 코웃음을 쳤지요.”
laugh up one's sleeve는 겉으로 드러내지 않고 남몰래 비웃다 혹은 속으로 낄낄거리다라는 뜻을 가진 재미있는 표현입니다.
“He hid the real goldfish under his bed and sent the empress a young whale in a bejewelled soup tureen.”
“그는 진짜 금붕어를 침대 밑에 숨기고는, 보석으로 장식된 수프 그릇에 새끼 고래 한 마리를 담아 여왕에게 보냈습니다.”
“The empress, who had imagined goldfish to be smaller, was rather surprised at the creature's size.”
“금붕어가 훨씬 작을 것이라 상상했던 여왕은 그 생물의 크기를 보고 사뭇 놀랐습니다.”
“Never mind, she told herself, the bigger the better - the bigger now, the more gold later on.”
“하지만 여왕은 ‘상관없어, 크면 클수록 좋지. 지금 크면 나중에 금도 더 많이 나올 테니까’라며 스스로를 달랬습니다.”