The hour-lilies will slowly thaw out, and you all know what'll happen then.
“시간의 꽃들은 서서히 녹을 것이고, 그러면 어떤 일이 벌어질지 여러분도 다 알고 계시겠지요.”
We won't be able to prevent them from returning to their original owners.″
“꽃들이 원래 주인에게 되돌아가는 것을 우리는 막을 수 없을 겁니다.”
″You mean,″ said yet another, ″that our own coldness won't be sufficient to keep them deep-frozen?″
“그렇다면,” 또 다른 이가 말했다. “우리의 냉기만으로는 꽃들을 계속 꽁꽁 얼려 두기에 부족하다는 뜻입니까?”
″There are only six of us, unfortunately,″ said the second speaker.
“안타깝게도 우리는 이제 여섯 명뿐입니다.” 두 번째 화자가 말했다.
″You can calculate our freezing capability for yourself.
“우리의 냉동 능력이 어느 정도일지는 여러분 스스로도 계산해 보실 수 있을 겁니다.”
Personally, I feel it was rather rash to cut down our numbers so drastically. It hasn't paid off.″
“개인적으로 우리 숫자를 그렇게 급격하게 줄인 건 다소 경솔한 결정이었다고 생각합니다. 결과가 좋지 않군요.”
hasn't paid off는 어떤 노력이나 결정이 좋은 결실을 보지 못했다 혹은 보람이 없었다는 뜻입니다.
″We had to opt for one course of action or the other,″ snapped the first speaker, ″and we did, so that's that.″
“이쪽이든 저쪽이든 하나를 선택해야만 했습니다.” 첫 번째 화자가 쏘아붙였다. “그리고 우리는 선택을 내렸습니다. 그러니 끝난 일입니다.”
Another silence fell. ″In other words,″ said someone, ″we may have to sit here for years on end, twiddling our thumbs and gawping at each other.
다시 침묵이 흘렀다. “달리 말하자면,” 누군가 말했다. “우리는 여기서 손가락이나 만지작거리며 서로 멍하니 쳐다보고 앉아 몇 년을 보내야 할지도 모른다는 뜻이군요.”
twiddling our thumbs는 할 일이 없어서 손가락만 만지작거리며 빈둥거린다는 뜻의 관용구입니다. gawping은 입을 벌리고 멍하니 쳐다보는 동작을 뜻하죠.
I find that a dismal prospect, I must confess.″ Momo racked her brains.
“솔직히 말해서 정말 암담한 전망이 아닐 수 없습니다.” 모모는 머리를 짜내어 생각에 잠겼다.
There was certainly no point in her sitting there and waiting any longer.
더 이상 그곳에 앉아 기다리고만 있을 수는 없었다.
When the men in gray were gone, the hour-lilies would thaw out by themselves,
회색 신사들이 사라지면 시간의 꽃들은 스스로 녹아내릴 것이다.
but the men in gray still existed and would continue to exist unless she did something about it.
하지만 회색 신사들은 여전히 존재하고 있었고, 모모가 무언가 조치를 취하지 않는 한 그들은 계속 존재할 것이다.