a sigh that seemed to issue from the depths of the ages.
그것은 마치 기나긴 세월의 심연 속에서 터져 나오는 한숨 소리 같았다.
And then it was over. Simultaneously, the innumerable clocks stopped ticking, whirring and chiming.
그러고는 모든 것이 끝났다. 동시에 수많은 시계가 똑딱거리는 소리, 태엽 감기는 소리, 종소리를 일제히 멈추었다.
Pendulums came to a sudden halt and stayed put at odd angles.
시계추들이 갑자기 멈춰 서더니 기묘한 각도로 고정되어 버렸다.
The silence that fell was more profound than any that had ever reigned before.
그때 찾아온 정적은 지금까지 세상에 존재했던 그 어떤 고요함보다도 훨씬 더 깊었다.
Time itself was standing still. As for Momo, she became aware that she was clasping the stem of an hour-lily of exceptional size and beauty.
시간 자체가 멈춰 버린 것이다. 그 순간 모모는 자신이 유난히 크고 아름다운 시간의 백합 한 송이의 줄기를 쥐고 있다는 사실을 깨달았다.
앞서 박사가 설명했듯 시간의 백합(hour-lily)은 시간이 멈춘 세상에서 모모가 움직일 수 있게 해주는 특별한 한 시간 그 자체를 의미합니다.
She hadn't felt anyone put it into her hand. It simply appeared, as if it had always been there.
누가 손에 쥐여 준 느낌도 없었다. 꽃은 마치 처음부터 그 자리에 있었던 것처럼 홀연히 나타났다.
Gingerly, Momo took a step. Sure enough, she could move as easily as ever. The remains of breakfast were still on the table.
모모는 조심스럽게 발을 내디뎠다. 아니나 다를까, 그녀는 예전처럼 자유롭게 움직일 수 있었다. 식탁 위에는 먹다 남은 아침 식사가 그대로 놓여 있었다.
She sat down on one of the little armchairs, but the seat was as hard as marble and didn't yield an inch.
그녀는 작은 안락의자 중 하나에 앉아 보았지만, 의자 시트가 대리석처럼 딱딱해서 눈곱만큼도 들어가지 않았다.
There was a mouthful of chocolate left in her cup, but the cup wouldn't move either.
컵에는 초콜릿이 한 모금 정도 남아 있었지만, 컵 역시 전혀 움직이지 않았다.
She tried dipping her fingers in the dregs, but they were as hard as butterscotch.
그녀는 남은 초콜릿 찌꺼기에 손가락을 담가 보려 했지만, 그것은 버터스카치 사탕처럼 단단하게 굳어 있었다.
butterscotch(버터스카치)는 버터와 설탕을 끓여 만든 딱딱한 캔디의 일종입니다. 액체 상태여야 할 초콜릿까지 돌처럼 굳어버린, 시간이 멈춘 세상의 물리적 변화를 실감 나게 표현했군요.
So was the honey, and even the crumbs were stuck fast to the plates.
꿀도 마찬가지였고, 심지어 빵 부스러기조차 접시에 딱 달라붙어 떨어지지 않았다.
Now that time had stopped, everything else was immovable too. Cassiopeia had started to fidget.
시간이 멈추자 다른 모든 것도 꿈쩍도 하지 않게 된 것이다. 그때 카시오페이아가 몸을 옴지락거리기 시작했다.
시간의 경계 밖에서 온 카시오페이아는 세상의 시간이 멈추어도 아무런 영향을 받지 않고 자유롭게 움직일 수 있습니다.