Now and again the professor would consult her about some special characteristic of the South Coral Sea,
교수는 이따금 그녀에게 남산호해의 어떤 특별한 특징에 대해 의견을 물었다.
and she would reply in her melodious Hula dialect, which he alone could understand.
그러면 그녀는 선율이 흐르는 듯한 훌라 방언으로 대답했는데, 그 말은 오직 교수만이 알아들을 수 있었다.
훌라(Hula)는 하와이의 전통 춤과 노래로 잘 알려져 있습니다. 여기서는 아이들이 상상해 낸 가상의 언어 이름으로 쓰여 즐거운 분위기를 더해 줍니다.
The purpose of the expedition was to discover what caused the Travelling Tornado
이번 탐험의 목적은 떠돌이 소용돌이가 발생하는 원인을 밝혀내고,
and, if possible, make the sea safe for other ships by putting an end to it.
가능하다면 그것을 없애 버림으로써 다른 배들이 안전하게 항해할 수 있도록 만드는 것이었다.
So far, however, there had been no sign of the tornado and all was quiet.
하지만 지금까지는 소용돌이의 기미조차 보이지 않았고 바다는 그저 평온하기만 했다.
Quite suddenly, the captain's thoughts were interrupted by a shout from the lookout in the crow's-nest.
그때 갑자기 돛대 꼭대기 망루에 있던 감시병의 외침이 선장의 생각줄기를 끊어 놓았다.
crow's-nest는 범선의 돛대 높은 곳에 설치된 망루를 뜻합니다. 까마귀 둥지처럼 높고 좁은 곳이라서 붙여진 재미있는 이름이죠.
“Captain!” he called down, cupping his hands around his mouth. “Unless I'm crazy, there's a glass island dead ahead of us!”
“선장님!” 그가 입가에 두 손을 모아 아래를 향해 외쳤다. “제 눈이 잘못된 게 아니라면, 정면에 유리 섬이 나타났습니다!”
The captain and Jim Ironside promptly levelled their telescopes.
선장과 짐 아이언사이드는 즉시 망원경을 들어 정면을 겨냥했다.
Professor Eisenstein and his two assistants hurried up, bursting with curiosity, but the beautiful native girl calmly remained seated.
아이젠슈타인 교수와 두 조수도 호기심에 가득 차 급히 함교로 올라왔지만, 아름다운 원주민 소녀는 침착하게 자리를 지키고 앉아 있었다.
The peculiar customs of her tribe forbade her to seem inquisitive.
호기심을 겉으로 드러내지 않는 것이 그녀가 속한 부족의 독특한 관습이었기 때문이다.
When they reached the glass island, as they very soon did, the professor scrambled down a rope ladder and gingerly stepped ashore.
배가 유리 섬에 금세 다다르자, 교수는 줄사다리를 타고 내려가 조심스럽게 섬에 발을 내디뗐다.
The surface was not only transparent but so slippery that he found it hard to keep his footing.
섬 표면은 투명할 뿐만 아니라 어찌나 매끄러운지 제대로 서 있기도 힘들 정도였다.