The professor's smile broadened. ″I can't wait to see if you can solve it.
박사의 미소가 더욱 짙어졌다. “네가 이 문제를 풀 수 있을지 정말 기대되는구나.”
Listen carefully: All dwelling in one house are strange brothers three, as unlike as any three brothers could be,
“잘 들어 보렴. 한 집에 아주 기묘한 세 형제가 살고 있었단다. 그들은 서로 너무나도 다르게 생겼지.”
yet try as you may to tell brother from brother, you'll find that the trio resemble each other.
“하지만 형제들을 하나하나 구별하려고 애쓰다 보면, 결국 세 명 모두가 서로를 쏙 빼닮았다는 사실을 알게 된단다.”
The first isn't there, though he'll come beyond doubt. The second's departed, so he's not about.
“첫째는 아직 여기 없지만 틀림없이 올 것이고, 둘째는 이미 떠나 버려서 여기 없단다.”
The third and the smallest is right on the spot, and manage without him the others could not.
“가장 작은 셋째가 지금 바로 여기에 있는데, 그가 없으면 나머지 형제들도 존재할 수 없지.”
Yet the third is a factor with which to be reckoned because the first brother turns into the second.
“하지만 셋째는 아주 중요한 존재란다. 첫째가 둘째로 변하는 것도 바로 셋째 때문이거든.”
a factor with which to be reckoned는 어떤 상황에서 결코 무시할 수 없는 매우 중요한 요소 혹은 상대해야 할 만만치 않은 존재를 뜻하는 표현입니다.
You cannot stand back and observe number three, for one of the others is all you will see.
“너는 셋째를 가만히 지켜볼 수가 없단다. 그를 보려고 하면 항상 다른 형제 중 한 명만 보게 될 테니까.”
So tell me, my child, are the three of them one? Or are there but two? Or could there be none?
“자, 얘야, 말해 보렴. 이들 셋은 결국 하나일까? 아니면 둘뿐일까? 그것도 아니면 아무도 없는 걸까?”
Just name them, and you will at once realize that each rules a kingdom of infinite size.
“이름만 대면 너도 금방 깨닫게 될 게다. 그들 각자가 무한한 왕국을 다스리고 있다는 사실을 말이야.”
They rule it together and are it as well. In that, they're alike, so where, do they dwell?″
“그들은 함께 왕국을 다스리며, 스스로가 곧 왕국이기도 하지. 서로를 쏙 빼닮은 그들이 사는 곳은 어디일까?”
Professor Hora gave Momo an encouraging nod. Thanks to her excellent memory, she was able to repeat the whole rhyme word for word.
호라 박사는 격려하듯 모모에게 고개를 끄덕여 보였다. 기억력이 뛰어났던 모모는 수수께끼의 구절들을 한 마디 한 마디 똑같이 되풀이할 수 있었다.
She did so, slowly and carefully, then sighed. ″Phew!″ she said.
모모는 천천히, 그리고 신중하게 수수께끼를 되뇌고는 한숨을 내쉬었다. “휴우!” 모모가 말했다.