They were talking and gesticulating excitedly as though passing on information of some kind.
그들은 마치 어떤 정보를 전달하려는 듯 흥분해서 대화를 나누며 몸짓을 해 대고 있었다.
″It's you they're talking about,″ Professor Hora explained. ″They can't understand how you managed to escape.″
“그들이 이야기하고 있는 건 바로 너란다.” 호라 박사가 설명해 주었다. “네가 어떻게 도망쳤는지 도무지 이해를 못 하고 있거든.”
″Why are they all so gray in the face?″ Momo asked, still watching them.
모모는 계속 그들을 지켜보며 물었다. “왜 저 사람들의 얼굴은 저렇게 잿빛인가요?”
″Because they feed on dead matter,″ the professor told her.
“죽은 물질을 먹고 살기 때문이지.” 박사가 일러 주었다.
″They live in people's time, as you know, but time dies - literally dies - once it has been wrested away from its rightful owners.
“알다시피 그들은 사람들의 시간 속에서 살지만, 시간이란 정당한 주인에게서 억지로 빼앗기면 죽어 버린단다. 말 그대로 죽는 거지.”
literally는 말 그대로 혹은 문자 그대로라는 뜻입니다. 시간이 정당한 주인을 떠나 수집되는 순간 생명력을 잃는다는 이 작품만의 독특한 설정을 강조하는 표현입니다.
All human beings have their own share of time, but it survives only for as long as it really belongs to them.″
“모든 인간은 자신만의 시간을 가지고 있어. 하지만 시간은 정말로 자신에게 속해 있을 때만 살아 있는 법이란다.”
″So the men in gray aren't human?″ ″No. Their human appearance is only a disguise.″
“그럼 회색 신사들은 사람이 아닌가요?” “아니란다. 사람의 모습은 그냥 위장일 뿐이야.”
″What are they, then?″ ″Strictly speaking, they're nothing.″ ″So where do they come from?″
“그럼 그들의 정체는 뭐예요?” “엄밀히 말하자면, 그들은 아무것도 아니란다.” “그럼 어디서 온 거예요?”
″They exist only because people give them the opportunity to do so. Naturally, they seize that opportunity.″
“사람들이 그들에게 존재할 기회를 주기 때문에 존재하는 것뿐이야. 당연히 그들은 그 기회를 움켜쥐지.”
회색 신사들이 존재하기 위해서는 사람들이 기회를 주어야 한다는 박사의 설명은, 우리가 무의미하게 시간을 아끼려 할수록 삶의 본질을 잃게 된다는 작가의 우화적 메시지를 담고 있습니다.
Now that people are giving them a chance to rule their lives, they're naturally taking advantage of that too.″
“이제 사람들이 그들에게 삶을 지배할 기회까지 주고 있으니, 그들도 당연히 그 기회를 이용하고 있는 거란다.”
″What would happen if they couldn't steal any more time?″
“만약 더 이상 시간을 훔칠 수 없게 된다면 어떻게 되나요?”
″They'd disappear into thin air, which is where they come from.″
“그들은 원래 왔던 곳인 허공 속으로 사라져 버릴 게다.”
disappear into thin air는 흔적도 없이 감쪽같이 사라지다라는 의미로 쓰이는 관용적인 표현입니다.