had not the floor been claimed by someone seated near the head of the table.
만약 탁자 상석 근처에 앉아 있던 누군가가 발언권을 요청하지 않았더라면 말이다.
″Gentlemen,″ he began, ″we keep debating how best to get rid of the girl Momo. Our motive - let's be honest - is fear, but fear is a bad counsellor.
“이사 여러분,” 그가 입을 열었다. “우리는 어떻게 하면 모모라는 아이를 가장 잘 제거할 수 있을지 계속해서 논의하고 있습니다. 솔직히 말해서 우리의 동기는 공포입니다. 하지만 공포는 훌륭한 조언자가 아니지요.”
I feel we're missing a golden opportunity - a unique opportunity.
“본인은 우리가 절호의 기회, 다시없을 기회를 놓치고 있다고 생각합니다.”
There's a saying: If you can't beat 'em, join 'em. Well, why shouldn't we persuade the girl to join us?
“이길 수 없다면 한편이 되라는 격언이 있습니다. 자, 우리라고 그 아이를 설득해 우리 편으로 만들지 못할 이유가 있습니까?”
If you can't beat 'em, join 'em은 상대를 굴복시킬 수 없다면 차라리 그들과 한편이 되는 것이 이득이라는 서양의 유명한 격언입니다.
Why not get her on our side?″ ″Hear, hear!″ cried a number of voices. ″Go on!″
“그 아이를 우리 편으로 끌어들이는 게 어떻겠습니까?” “옳소, 옳소!” 여기저기서 목소리가 터져 나왔다. “계속해 보십시오!”
Hear, hear.는 회의나 연설 도중 상대방의 의견에 깊이 공감하거나 적극적으로 찬성할 때 외치는 관용구입니다.
″It seems clear,″ the seventh speaker continued, ″that this child has found her way to the Aforesaid,
일곱 번째 발언자가 말을 이었다. “이 아이가 앞서 언급된 그자를 찾아가는 길을 알아낸 것은 분명해 보입니다.”
in other words, she got there via the route that has eluded us for so long.
“다시 말해, 우리가 그토록 오랫동안 찾아 헤매던 그 경로를 통해 그곳에 도달한 것입니다.”
If she can find it again, as she probably can, with ease, she can lead us there.
“아이가 다시 그곳을 찾는다면 아마 쉽게 찾아낼 것이고, 우리를 그곳으로 안내할 수 있을 겁니다.”
We shall then be able to deal with the Aforesaid in our own way - very speedily, too, I feel sure.
“그러면 우리는 우리만의 방식으로 그자를 처리할 수 있을 겁니다. 본인이 확신하건대, 아주 신속하게 말입니다.”
″Once that is done, we need no longer toil at gathering time by the hour, minute and second - no, gentlemen,
“그렇게만 된다면, 우리는 더 이상 매 시간, 매 분, 매 초마다 시간을 수집하느라 애쓸 필요가 없습니다. 아닙니다, 이사 여러분.”
because we shall have captured mankind's whole store of time at a stroke, and possessing the whole of time means wielding absolute power.
“인류의 시간 저장고 전체를 단숨에 손에 넣게 될 것이기 때문입니다. 그리고 시간 전체를 소유한다는 것은 곧 절대적인 권력을 휘두르는 것을 의미합니다.”
at a stroke는 단번에 혹은 일격에라는 뜻입니다.
Just think, gentlemen: we shall have attained our goal, and all because of the girl you propose to eliminate!″
“생각해 보십시오, 이사 여러분. 여러분이 제거하자고 제안한 바로 그 아이 덕분에 우리가 목표를 달성하게 되는 겁니다!”