″Gentlemen, please!″ he kept repeating in a soothing voice until peace was finally restored.
“이사 여러분, 제발 진정하십시오!” 마침내 정적이 되찾아올 때까지 그는 달래는 목소리로 이 말을 반복했다.
″I implore you to take a calm and commonsense view of this matter.
“부디 평정심을 찾고 상식적인 관점에서 이 사안을 바라봐 주시기를 간곡히 부탁드립니다.”
Even assuming that the girl comes back from the Aforesaid, and even assuming that he arms her against us in some way,
“설령 그 아이가 그자에게서 돌아온다 하더라도, 그리고 그자가 어떤 식으로든 아이를 우리에게 대항하도록 무장시킨다 하더라도,”
there will be absolutely no need for us to do battle with her ourselves.
“우리가 직접 그 아이와 싸울 필요는 전혀 없습니다.”
We aren't particularly well-equipped for such a confrontation,
“우리는 그런 정면 대결을 벌일 준비가 그리 잘 되어 있지 않습니다.”
as the lamentable fate of our late employee, Agent No. BLW/553/c, has so amply demonstrated.
“전직 요원이었던 BLW/553/c의 비참한 운명이 이를 충분히 증명해 주었지요.”
Agent No. BLW/553/c는 앞서 모모에게 비밀을 누설했다가 동료들에 의해 소멸당했던 대리인입니다. 회색 신사들은 박사나 모모와 직접 맞붙는 것이 그만큼 치명적인 결과를 초래할 수 있다고 경계하는 모양이군요.
But that won't be necessary. We have human accomplices in plenty, gentlemen.
“하지만 그럴 필요도 없을 겁니다. 이사 여러분, 우리에게는 인간 공범자들이 얼마든지 있습니다.”
여기서 인간 공범자는 회색 신사들의 유혹에 빠져 시간을 아끼느라 삶의 즐거움을 잃어버린 사람들을 뜻합니다. 그들 스스로는 의식하지 못하지만 결과적으로 회색 신사들을 돕고 있는 셈이죠.
Provided we make discreet and skilful use of them,
“우리가 그들을 신중하고 능숙하게 이용하기만 한다면,”
we shall be able to dispose of the girl Momo and the threat she represents without ever having to intervene in person.
“우리가 직접 나서지 않고도 모모라는 아이와 그 아이가 가하는 위협을 처리할 수 있을 겁니다.”
Such a method of procedure would, I feel sure, be not only economical but safe and highly effective.″
“이런 방식의 절차는 경제적일 뿐만 아니라 안전하고 매우 효과적일 것이라고 본인은 확신합니다.”
A sigh of relief went up from the assembled throng.
모여 있던 무리 사이에서 안도의 한숨이 터져 나왔다.
The directors found this a sensible suggestion and would probably have adopted it on the spot
이사들은 이것이 합리적인 제안이라고 생각했고, 아마 그 자리에서 바로 채택했을지도 모른다.