After carefully examining every aspect of the situation,
상황의 모든 측면을 면밀히 검토해 본 결과,
I find that the odds against any creature crossing the borders of time, alive and unaided, are precisely forty-two million to one.
어떤 생명체가 도움 없이 살아 있는 상태로 시간의 경계를 넘을 확률은 정확히 4,200만 분의 1이라는 사실을 알아냈습니다.”
odds against는 어떤 일이 일어나지 않을 확률 혹은 그에 반하는 확률을 뜻합니다. unaided는 도움 없이 홀로라는 의미입니다.
In other words, it's a near impossibility.″ Another buzz of agitation ran around the boardroom.
“다시 말해, 그것은 거의 불가능에 가깝다는 뜻입니다.” 회의실 안은 또다시 동요하는 수군거림으로 가득 찼다.
″Everything suggests,″ the fourth speaker continued, when the murmurs had subsided, ″that someone helped the girl to elude us.
웅성거림이 가라앉자 네 번째 발언자가 말을 이었다. “모든 정황으로 미루어 볼 때, 그 아이가 우리를 따돌릴 수 있도록 누군가 도움을 준 것이 분명합니다.”
You all know who I mean. The person in question titles himself Professor Hora.″
“제가 누구를 염두에 두고 있는지 여러분도 다 아실 겁니다. 바로 스스로를 호라 박사라고 칭하는 인물입니다.”
호라 박사(Professor Hora)는 앞서 모모가 만난 신비로운 노인이자 시간의 수호자입니다. 회색 신사들이 그의 이름을 듣기만 해도 몸서리치는 것을 보면, 그들이 얼마나 박사를 두려워하는지 잘 알 수 있군요.
At the sound of this name, most of the men in gray flinched as if they had been struck. Others jumped to their feet, shouting and gesticulating.
그 이름을 듣자 회색 신사들 대부분이 마치 매라도 맞은 듯 움찔했다. 어떤 이들은 소리를 지르고 몸짓을 해 가며 자리에서 벌떡 일어났다.
The fourth speaker raised his arms for silence. ″Gentlemen, gentlemen,″ he cried, ″a little self-control, if you please!
네 번째 발언자가 조용히 하라는 듯 두 팔을 들어 올렸다. “이사 여러분, 이사 여러분, 부디 자제해 주십시오!”
I'm well aware that any mention of that name is - well, not quite proper.
“그 이름을 언급하는 것이, 음, 그리 적절하지 않다는 사실은 본인도 잘 알고 있습니다.”
I utter it with extreme reluctance, I assure you, but we mustn't blind ourselves to the facts.
“정말이지 극심한 거부감을 누르고 그 이름을 입에 올리는 것이지만, 우리는 사실을 직시해야만 합니다.”
If the girl received assistance from - from the Aforesaid, he must have had his reasons, and those reasons cannot be other than detrimental to us.
“만약 그 아이가, 방금 말한 그자로부터 도움을 받았다면 그에게도 나름의 이유가 있었을 겁니다. 그리고 그 이유는 분명 우리에게 해가 되는 것일 수밖에 없습니다.”
Aforesaid는 앞서 말한 사람을 뜻하는 법률이나 공식 문서에서 주로 쓰이는 단어입니다. 박사의 이름을 직접 부르기조차 싫어하는 회색 신사들의 거부감이 느껴지는 대목입니다.
In short, gentlemen, we must allow for the possibility that the Aforesaid may not only send the girl back but arm her against us in some way.
“요컨대 이사 여러분, 그자가 아이를 다시 돌려보낼 뿐만 아니라 어떤 방식으로든 우리에게 대항할 무기를 쥐여 줄 가능성도 염두에 두어야 합니다.”
She will then be a mortal danger to us. We must therefore be prepared not merely to sacrifice another human lifetime or lifetimes.
“그렇게 되면 그 아이는 우리에게 치명적인 위험이 될 것입니다. 그러므로 우리는 단순히 인간의 생애 한두 개 정도를 희생하는 것에 그쳐서는 안 됩니다.”
인간의 생애를 단순히 소모품이나 자원처럼 취급하는 회색 신사들의 냉혹한 면모가 다시 한번 강조됩니다.