But they still didn't find the girl known as Momo.
하지만 그들은 여전히 모모라고 불리는 여자아이를 찾아내지 못했다.
″I say, Tortoise,″ said Momo, as the pair of them made their way across a darkened courtyard.
“있잖아, 거북아.” 어두운 안마당을 가로지르며 모모가 말을 건넸다.
회색 신사들의 삼엄한 수색 장면이 끝나고, 다시 거북을 따라가는 모모의 시점으로 장면이 전환됩니다.
″Aren't you going to tell me where you're taking me?″
“나를 어디로 데려가는 건지 말해 주지 않을래?”
Some letters took shape on the tortoise's shell. DON'T BE SCARED, they read.
거북의 등껍질 위로 글자들이 나타났다. ‘무서워하지 마.’라는 내용이었다.
″I'm not,″ said Momo, when she'd deciphered them, though she said it more to boost her courage than anything else.
글자를 읽은 모모가 대답했다. “안 무서워.” 하지만 그것은 사실이라기보다 스스로 용기를 내기 위해 해 본 말이었다.
deciphered는 판독하기 어려운 글자나 암호 등을 해독하다라는 뜻입니다.
Truth to tell, she did feel rather apprehensive. The tortoise's route was becoming steadily more tortuous and erratic.
사실대로 말하자면, 모모는 다소 불안한 기분이었다. 거북이 택한 길은 갈수록 구불구불해졌고 갈피를 잡기도 힘들었다.
apprehensive는 앞으로 일어날 일에 대해 걱정하거나 불안해하는 심리 상태를 나타냅니다.
It had already taken them across parks, over bridges and through subways,
거북은 이미 공원을 가로지르고, 다리를 건너고, 지하도를 지나,
into buildings and along corridors - even, once or twice, through cellars.
건물 안과 복도를 거쳐, 한두 번은 지하실까지 통과하며 일행을 안내했다.
Had Momo known that she was being hunted by a whole army of men in gray, she would probably have felt uneasier still,
만약 모모가 회색 신사들로 이루어진 대군이 자신을 뒤쫓고 있다는 사실을 알았더라면, 훨씬 더 불안해했을지도 모른다.
but she didn't, so she followed the tortoise patiently, step by step, as it continued to meander along. It was lucky she did.
하지만 모모는 그 사실을 몰랐기에, 묵묵히 거북의 뒤를 따라 한 걸음씩 옮겼다. 거북이 계속해서 이리저리 길을 굽어 돌아가는 동안 말이다. 그렇게 한 것은 참으로 다행스러운 일이었다.
meander는 강물이 굽이치듯 이리저리 거닐다 혹은 굽이돌다라는 뜻입니다. 회색 신사들의 추적을 따돌리려는 거북의 치밀한 움직임을 묘사합니다.
Just as the creature had previously threaded its way through traffic, so it now seemed to know exactly where and when their pursuers would appear.
예전에 거북이 복잡한 교통 체증 사이를 요리조리 빠져나갔던 것처럼, 거북은 이제 추격자들이 언제 어디에 나타날지 정확히 알고 있는 듯했다.
There were times when the men in gray reached a spot only moments after they themselves had passed it,
회색 신사들이 모모 일행이 지나간 지 불과 몇 분 뒤에 그 장소에 도착하는 일도 있었다.