He must go to her at once, warn her and protect her from the men in gray.
그는 당장 모모에게 달려가 경고하고, 회색 신사들로부터 그녀를 보호해야 했다.
He didn't know how, but he'd find a way. Beppo pedalled even faster, his tuft of white hair fluttering in the breeze. He still had a long way to go.
어떻게 해야 할지는 몰랐지만, 방법은 찾아낼 것이었다. 베포는 페달을 더욱 세게 밟았고, 그의 흰 머리칼이 바람에 흩날렸다. 갈 길은 아직 멀었다.
tuft는 머리카락이나 털 등이 다발로 뭉쳐 있는 것을 뜻합니다. 베포 할아버지의 상징적인 하얀 머리칼을 묘사하고 있군요.
The ruined amphitheater was ablaze with the headlights of a whole fleet of smart gray cars, which hemmed it in on every side.
폐허가 된 원형 극장은 사방을 에워싼 매끈한 회색 승용차들의 전조등 불빛으로 환하게 밝혀져 있었다.
장면이 바뀌어 회색 신사들이 들이닥친 원형 극장의 상황을 보여줍니다. ablaze는 불길이나 강한 빛으로 환하게 빛나는 상태를 말합니다.
Dozens of men in gray were scurrying up and down the grass-grown steps.
수십 명의 회색 신사들이 풀이 무성한 계단을 분주히 오르내리고 있었다.
scurrying은 쥐나 작은 동물이 종종걸음으로 바쁘게 움직이는 모양을 나타내는 단어입니다.
At last, after peering into every nook and cranny, they came upon the hole in the wall.
구석구석을 샅샅이 뒤진 끝에 마침내 그들은 벽에 뚫린 구멍을 발견했다.
nook and cranny는 구석구석, 방방곡곡이라는 뜻으로 쓰이는 관용구입니다.
Some of them scrambled through it into Momo's room.
그들 중 몇 명이 구멍을 통해 모모의 방으로 기어 들어갔다.
They looked under the bed - they even looked inside the little brick stove.
그들은 침대 밑을 뒤지고, 심지어는 작은 벽돌 난로 속까지 살펴보았다.
Then they reappeared, patted the dust from their smart gray suits and shrugged.
다시 밖으로 나온 그들은 말끔한 회색 양복에 묻은 먼지를 털어내며 어깨를 으쓱했다.
″The bird appears to have flown,″ said one. ″It's exasperating,″ said another.
“새가 날아가 버린 모양이군요.” 한 명이 말했다. “정말 짜증 나는 일이군요.” 다른 이가 대꾸했다.
여기서 The bird는 모모를 비유적으로 가리킵니다. exasperating은 일이 뜻대로 되지 않아 정말 화가 나고 짜증스러운 감정을 나타냅니다.
″Children should be safely tucked up in bed at this hour, not gallivanting around in the dark.″
“이런 시간에 아이들은 침대에서 얌전하게 자고 있어야 합니다. 어둠 속을 돌아다닐 게 아니라 말입니다.”
gallivanting은 여기저기 신나서 돌아다니다 혹은 놀러 다니다라는 뜻인데, 회색 신사들은 이를 못마땅하게 여기고 있음을 알 수 있습니다.
″I don't like the look of this,″ said a third. ″It's almost as if someone had tipped her off just in time.″
“상황이 좋지 않군요. 마치 누군가 제때 정보를 흘려 준 것만 같습니다.” 제삼자가 말했다.
tipped her off는 누군가에게 미리 정보를 주거나 귀띔해주다라는 의미의 숙어입니다.
″Impossible,″ said the first. ″He couldn't have known of our intention before we knew it ourselves - or could he?″
“불가능합니다.” 첫 번째 신사가 말했다. “우리가 결정하기도 전에 우리의 의도를 알았을 리가 없지 않습니까. 아니면 정말 알았던 걸까요?”