She knew that she ought to be paying some attention to the rest of the class but she was altogether too excited to let the matter rest.
다른 아이들에게도 신경을 써야 한다는 걸 알았지만, 너무나 흥분한 나머지 이대로 멈출 수가 없었다.
“Well,” she said, pretending to address the whole class, “let us leave sums for the moment and see if any of you have begun to learn to spell.”
“자,” 선생님은 반 전체에게 말하는 척하며 입을 뗐다. “이제 산수 공부는 잠시 멈추고, 여러분 중에 철자 쓰기를 배우기 시작한 사람이 있는지 확인해 볼까요?”
“Hands up anyone who can spell cat.” Three hands went up.
“‘고양이(cat)’의 철자를 쓸 수 있는 사람 손 들어 보세요.” 세 명의 아이가 손을 들었다.
They belonged to Lavender, a small boy called Nigel and to Matilda. “Spell cat, Nigel.” Nigel spelled it.
라벤더와 나이젤이라는 이름의 작은 소년, 그리고 마틸다였다. “나이젤, 한번 말해 볼래?” 나이젤이 철자를 맞혔다.
나중에 마틸다의 든든한 친구가 될 나이젤(Nigel)이 처음으로 등장합니다.
Miss Honey now decided to ask a question that normally she would not have dreamed of asking the class on its first day.
허니 선생님은 이제 평소 같으면 입학 첫날에는 꿈도 꾸지 않았을 질문을 던져 보기로 마음먹었다.
“I wonder,” she said, “whether any of you three who know how to spell cat,”
“선생님은 궁금하네요.” 선생님이 말했다. “방금 고양이 철자를 맞힌 세 사람 중에,”
“have learned how to read a whole group of words when they are strung together in a sentence?”
“단어들이 줄지어 늘어선 문장 전체를 읽는 법을 배운 사람이 있는지 말이에요.”
“I have,” Nigel said. “So have I,” Lavender said.
“저요.” 나이젤이 말했다. “저도요.” 라벤더가 말했다.
Miss Honey went to the blackboard and wrote with her white chalk the sentence, I have already begun to learn how to read long sentences.
허니 선생님은 칠판으로 다가가 하얀 분필로 문장 하나를 적었다. ‘나는 벌써 긴 문장을 읽는 법을 배우기 시작했다.’
She had purposely made it difficult and she knew that there were precious few five-year-olds around who would be able to manage it.
선생님은 일부러 어려운 문장을 골랐다. 다섯 살짜리 아이 중에 이 문장을 읽어 낼 수 있는 아이는 거의 없다는 사실을 알고 있었기 때문이다.
“Can you tell me what that says, Nigel?” she asked. “That’s too hard,” Nigel said. “Lavender?” “The first word is I,” Lavender said.
“나이젤, 이게 뭐라고 쓰여 있는지 말해 볼래?” 선생님이 물었다. “너무 어려워요.” 나이젤이 대답했다. “라벤더는?” “첫 단어는 ‘나(I)’예요.” 라벤더가 말했다.
“Can any of you read the whole sentence?” Miss Honey asked, waiting for the “yes” that she felt certain was going to come from Matilda.
“문장 전체를 읽을 수 있는 사람 있나요?” 허니 선생님이 물었다. 선생님은 마틸다가 분명히 “네”라고 대답할 것이라 기대하며 기다렸다.