standing in the middle of a bed of roses doing something with a pair of clippers.
선생님은 장미 화단 한가운데 서서 전정 가위로 무언가를 하고 있었다.
Miss Honey had heard the sound of Matilda's feet racing over the gravel
허니 선생님은 자갈 위를 달려오는 마틸다의 발소리를 들었다.
and now she straightened up and turned and stepped out of the rose-bed as the child came running up.
아이가 달려오자 선생님은 허리를 펴고 몸을 돌려 장미 화단 밖으로 걸어 나왔다.
“My, my!” she said. “What in the world is the matter?”
“어머나, 세상에!” 선생님이 말했다. “도대체 무슨 일이니?”
Matilda stood before her, panting, out of breath, her small face flushed crimson all over.
마틸다는 숨을 헐떡이며 선생님 앞에 섰다. 숨이 턱 끝까지 차올랐고, 작은 얼굴은 온통 새빨갛게 상기되어 있었다.
“They're leaving!” she cried. “They've all gone mad and they're filling their suitcases and they're leaving for Spain in about thirty minutes!”
“가족들이 떠난대요!” 마틸다가 외쳤다. “다들 미쳤나 봐요. 가방에 짐을 막 쑤셔 넣더니 30분 뒤면 스페인으로 떠난대요!”
“Who is?” Miss Honey asked quietly. “Mummy and daddy and my brother Mike and they say I've got to go with them!”
“누가 간다는 거니?” 허니 선생님이 조용히 물었다. “엄마랑 아빠랑 오빠 마이크요. 저도 같이 가야 한대요!”
“You mean for a holiday?” Miss Honey asked. “For ever!” Matilda cried. “Daddy said we were never coming back!”
“여행을 간다는 말이니?” 허니 선생님이 물었다. “영원히요!” 마틸다가 외쳤다. “아빠가 다시는 안 돌아올 거래요!”
There was a brief silence, then Miss Honey said, “Actually I'm not very surprised.”
잠시 침묵이 흘렀다. 이윽고 허니 선생님이 입을 뗐다. “사실 그렇게 놀라운 일은 아니구나.”
“You mean you knew they were going?” Matilda cried. “Why didn't you tell me?”
“그분들이 떠날 걸 알고 계셨단 말씀이세요? 왜 저한테 말씀 안 해주셨어요?”
“No, darling,” Miss Honey said. “I did not know they were going. But the news still doesn't surprise me.”
“아니란다, 얘야. 떠날 줄은 몰랐어. 하지만 그 소식이 여전히 놀랍지는 않구나.”
“Why?” Matilda cried. “Please tell me why.” She was still out of breath from the running and from the shock of it all.
“왜요?” 마틸다가 외쳤다. “제발 이유를 말씀해 주세요.” 그녀는 계속 달려온 데다 너무 큰 충격을 받은 탓에 여전히 숨을 헐떡이고 있었다.