“It must,” Miss Honey said. “And how fast do you think a hedgehog's heart beats?” Matilda asked.
“그렇겠구나,” 허니 선생님이 말했다. “그럼 고슴도치의 심장은 얼마나 빨리 뛸 것 같니?” 마틸다가 물었다.
“Tell me,” Miss Honey said, smiling again. “It's not as fast as a mouse,” Matilda said. “It's three hundred times a minute.”
“어디 말해 보렴,” 허니 선생님이 다시 미소 지으며 말했다. “생쥐만큼 빠르지는 않아요,” 마틸다가 대답했다. “1분에 300번이래요.”
“But even so, you wouldn't have thought it went as fast as that in a creature that moves so slowly, would you, Miss Honey?”
“그래도 그렇게 느릿느릿 움직이는 동물이 심장은 그렇게 빨리 뛸 거라고는 생각도 못 하셨죠, 선생님?”
“I certainly wouldn't,” Miss Honey said. “Tell me one more.”
“정말 그렇구나,” 허니 선생님이 말했다. “하나만 더 말해 주겠니?”
“A horse,” Matilda said. “That's really slow. It's only forty times a minute.”
“말은요,” 마틸다가 말했다. “정말 느려요. 1분에 고작 40번밖에 안 뛴대요.”
This child, Miss Honey told herself, seems to be interested in everything. When one is with her it is impossible to be bored. I love it.
‘이 아이는 모든 것에 관심이 있는 것 같구나,’ 허니 선생님은 속으로 생각했다. ‘이 아이와 함께 있으면 지루할 틈이 없어. 정말이지 마음에 쏙 들어.’
The two of them stayed sitting and talking in the kitchen for an hour or so longer,
두 사람은 한 시간 정도 더 부엌에 앉아 이야기를 나누었다.
and then, at about six o'clock, Matilda said goodnight
그러다 6시쯤 되어 마틸다가 작별 인사를 했다.
and set out to walk home to her parent's house, which was about an eight-minute journey away.
그러고는 걸어서 8분 정도 거리인 부모님 댁을 향해 길을 나섰다.
When she arrived at her own gate, she saw a large black Mercedes motor-car parked outside.
집 대문에 도착했을 때, 마틸다는 집 밖에 커다란 검은색 메르세데스 자동차 한 대가 주차되어 있는 것을 보았다.
Mercedes(메르세데스)는 고급 승용차의 상징입니다. 중고차 매매업을 하는 아빠의 직업 특성상 집 앞에 낯선 차가 주차된 광경은 마틸다에게 익숙한 일이었죠.
She didn't take too much notice of that. There were often strange cars parked outside her father's place.
마틸다는 대수롭지 않게 여겼다. 아빠의 집 앞에는 낯선 차들이 주차되어 있는 일이 잦았기 때문이다.
But when she entered the house, she was confronted by a scene of utter chaos.
하지만 집 안으로 들어선 마틸다는 완전히 아수라장이 된 광경을 마주하게 되었다.
허니 선생님의 집에서 보낸 평화로운 시간과 극명하게 대비되는 긴박한 상황이 시작됩니다.