The Trunchbull was standing in front of the class, legs apart, hands on hips, scowling at Miss Honey who stood silent to one side.
트런치불은 다리를 벌리고 손을 허리에 얹은 채 교실 앞에 서서, 한쪽 구석에 조용히 서 있는 허니 선생님을 험악하게 노려보았다.
Matilda, sitting motionless at her desk in the second row, was watching things very closely.
두 번째 줄 책상에 미동도 없이 앉아 있던 마틸다는 돌아가는 상황을 아주 면밀히 지켜보았다.
“You!” the Trunchbull shouted, pointing a finger the size of a rolling-pin at a boy called Wilfred.
“너!” 트런치불이 밀대만큼이나 굵은 손가락으로 윌프레드라는 소년을 가리키며 소리쳤다.
rolling-pin은 밀가루 반죽을 밀 때 쓰는 밀대입니다. 트런치불의 손가락이 얼마나 굵고 위압적인지 비유적으로 표현하고 있습니다.
Wilfred was on the extreme right of the front row. “Stand up, you!” she shouted at him. Wilfred stood up.
윌프레드는 맨 앞줄 오른쪽 끝에 앉아 있었다. “일어나, 너!” 그녀가 소년에게 윽박질렀다. 윌프레드는 자리에서 일어났다.
“Recite the three-times table backwards!” the Trunchbull barked. “Backwards?” stammered Wilfred.
“3단 구구단을 거꾸로 외워 봐!” 트런치불이 짖어댔다. “거꾸로요?” 윌프레드가 말을 더듬었다.
“But I haven't learnt it backwards.” “There you are!” cried the Trunchbull, triumphant. “She's taught you nothing!”
“하지만 거꾸로는 안 배웠는데요.” “그것 봐!” 트런치불이 기고만장해서 외쳤다. “저 선생이 너희한테 가르친 게 하나도 없군!”
“Miss Honey, why have you taught them absolutely nothing at all in the last week?”
“허니 선생, 지난 일주일 동안 애들한테 대체 뭘 가르친 거야? 가르친 게 아예 없잖아!”
“That is not true, Headmistress,” Miss Honey said. “They have all learnt their three-times table.”
“그렇지 않습니다, 교장 선생님.” 허니 선생님이 말했다. “아이들은 모두 3단 구구단을 익혔습니다.”
“But I see no point in teaching it to them backwards. There is little point in teaching anything backwards.”
“하지만 구구단을 거꾸로 가르칠 이유는 없다고 봅니다. 무엇이든 거꾸로 가르치는 건 별 의미가 없으니까요.”
“The whole object of life, Headmistress, is to go forwards. I venture to ask whether even you,”
“교장 선생님, 삶의 모든 목표는 앞으로 나아가는 데 있습니다. 외람된 말씀이지만 혹시 교장 선생님께서도,”
venture to ask는 상대방에게 결례가 될 수도 있는 질문을 조심스럽고 정중하게 꺼낼 때 쓰는 표현입니다. 여기서는 허니 선생님이 트런치불의 논리에 반박하기 위해 용기를 내어 질문하고 있습니다.
“for example, can spell a simple word like wrong backwards straight away. I very much doubt it.”
“예를 들어, ‘틀렸다(wrong)’ 같은 간단한 단어를 곧바로 거꾸로 대실 수 있는지 여쭤보고 싶군요. 아마 힘들걸요.”
“Don't you get impertinent with me, Miss Honey!” the Trunchbull snapped, then she turned back to the unfortunate Wilfred.
“어디서 나한테 건방지게 구는 거야, 허니 선생!” 트런치불이 쏘아붙이고는 다시 불쌍한 윌프레드에게로 고개를 돌렸다.
impertinent는 자신보다 윗사람에게 무례하거나 건방지게 구는 태도를 뜻합니다.